θυῖον: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=θυῑον, τὸ (Α) [[θυία]]<br />το [[ρετσίνι]].
|mltxt=θυῖον, τὸ (Α) [[θυία]]<br />το [[ρετσίνι]].
}}
}}

Latest revision as of 14:30, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θυῖον Medium diacritics: θυῖον Low diacritics: θυίον Capitals: ΘΥΙΟΝ
Transliteration A: thyîon Transliteration B: thuion Transliteration C: thyion Beta Code: qui=on

English (LSJ)

τό, resin, Thphr. HP 5.2.1.

German (Pape)

[Seite 1222] τό, v.l. für θύον, w. m. s.

Greek (Liddell-Scott)

θυῖον: τό, ἐσφ. γραφ. ἀντὶ θύον.

Greek Monolingual

θυῖον, τὸ (Α) θυία
το ρετσίνι.