δαμασώνιον: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
Line 24: Line 24:
{{trml
{{trml
|trtx====[[Alisma plantago-aquatica]]===
|trtx====[[Alisma plantago-aquatica]]===
arz: اليسما بلانتاجو اكواتيكا; az: bağayarpağıyabənzər süsənbər; bat_smg: varlies šaukštā; ba: баҡа япрағы; be: шальнік трыпутнікавы; bg: жаблекова лаваница; ca: plantatge d'aigua; cs: žabník jitrocelový; cy: llyriad y dŵr; da: vejbredskeblad; de: [[Gewöhnlicher Froschlöffel]]; en: [[water-plantain]], [[common water-plantain]], [[mad-dog weed]]; et: harilik konnarohi; eu: urzain-belar; fa: قاشق‌واش; fi: ratamosarpio; frr: hekbleeden; ga: corrchopóg; grc: [[ἄλισμα]], [[δαμασώνιον]]; hsb: wšědny žabnik; hu: vízi hídőr; kab: messasat; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килангонь ведев цирейлопа; nl: [[grote waterweegbree]]; pl: żabieniec babka wodna; pt: [[tanchagem-da-água]]; ru: [[частуха обыкновенная]]; sk: žabník skorocelový; sr: водена боквица; sv: svalting; ug: ياۋا كەشمىر; uk: частуха подорожникова; uz: bulduruqoʻt; vi: trạch tả; zh_yue: 澤瀉; zh: 泽泻
arz: اليسما بلانتاجو اكواتيكا; az: bağayarpağıyabənzər süsənbər; bat_smg: varlies šaukštā; ba: баҡа япрағы; be: шальнік трыпутнікавы; bg: жаблекова лаваница; ca: plantatge d'aigua; cs: žabník jitrocelový; cy: llyriad y dŵr; da: vejbredskeblad; de: [[Gewöhnlicher Froschlöffel]]; en: [[water-plantain]], [[common water-plantain]], [[mad-dog weed]]; es: [[llantén de agua]]; et: harilik konnarohi; eu: urzain-belar; fa: قاشق‌واش; fi: ratamosarpio; frr: hekbleeden; ga: corrchopóg; grc: [[ἄλισμα]], [[δαμασώνιον]]; hsb: wšědny žabnik; hu: vízi hídőr; kab: messasat; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килангонь ведев цирейлопа; nl: [[grote waterweegbree]]; pl: żabieniec babka wodna; pt: [[tanchagem-da-água]]; ru: [[частуха обыкновенная]]; sk: žabník skorocelový; sr: водена боквица; sv: svalting; ug: ياۋا كەشمىر; uk: частуха подорожникова; uz: bulduruqoʻt; vi: trạch tả; zh_yue: 澤瀉; zh: 泽泻
}}
}}

Revision as of 09:53, 25 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαμασώνιον Medium diacritics: δαμασώνιον Low diacritics: δαμασώνιον Capitals: ΔΑΜΑΣΩΝΙΟΝ
Transliteration A: damasṓnion Transliteration B: damasōnion Transliteration C: damasonion Beta Code: damasw/nion

English (LSJ)

τό,
A = ἄλισμα, Dsc.3.152; = ἅλιμος, Ps.-Dsc.1.91.
II a diuretic, Pall. inHp.2.18D.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): δαμασόνιον Pall.in Hp.2.18; δαμοσόνιος Hsch.; lat. damasinion Dsc.Lat.3.162; damassonius, Gloss.3.559; damosonius, Gloss.3.589
I bot.
1 alisma, llantén de agua, Alisma plantago-aquatica L., otro n. de ἄλισμα, empleada en distintas recetas, esp. contra las afecciones de riñón, Dsc.3.152, Gal.11.861, Dsc.Eup.1.138, 2.42, Plin.HN 25.124, 26.25, Philagr. en Aët.11.13 (p.573), Hsch., Dsc.Lat.l.c., Aët.1.87, 3.149, 11.5, Alex.Trall.2.529.32, Paul.Aeg.7.3 (p.206), 7.11.59.
2 orzaga, salado, Atriplex halimus L., otro n. de ἅλιμος Ps.Dsc.1.91, Ps.Apul.Herb.29.27 (aunque, como sinón. de βρεττανική puede ref. tb. a la coclearia).
3 un tipo de heléboro procedente de Creta, Gal.14.66.
4 mastuerzo, Lepidium sativum L., Gloss.ll.cc.
5 prob. un tipo de hiedra, como sinón. de χαμαίκισσος An.Athen.2.388.16.
II una cocción diurética hecha con alisma, Pall.in Hp.l.c.

German (Pape)

[Seite 521] τό, ein Kraut, Diosc., Plin. H. N. 25. 10.

Greek (Liddell-Scott)

δαμασώνιον: τό, εἶδος φυτοῦ, alisma plantago, Διοσκ. 3. 169.

Greek Monolingual

το
βλ. δαμασόνιον.

Translations

Alisma plantago-aquatica

arz: اليسما بلانتاجو اكواتيكا; az: bağayarpağıyabənzər süsənbər; bat_smg: varlies šaukštā; ba: баҡа япрағы; be: шальнік трыпутнікавы; bg: жаблекова лаваница; ca: plantatge d'aigua; cs: žabník jitrocelový; cy: llyriad y dŵr; da: vejbredskeblad; de: Gewöhnlicher Froschlöffel; en: water-plantain, common water-plantain, mad-dog weed; es: llantén de agua; et: harilik konnarohi; eu: urzain-belar; fa: قاشق‌واش; fi: ratamosarpio; frr: hekbleeden; ga: corrchopóg; grc: ἄλισμα, δαμασώνιον; hsb: wšědny žabnik; hu: vízi hídőr; kab: messasat; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килангонь ведев цирейлопа; nl: grote waterweegbree; pl: żabieniec babka wodna; pt: tanchagem-da-água; ru: частуха обыкновенная; sk: žabník skorocelový; sr: водена боквица; sv: svalting; ug: ياۋا كەشمىر; uk: частуха подорожникова; uz: bulduruqoʻt; vi: trạch tả; zh_yue: 澤瀉; zh: 泽泻