persero: Difference between revisions
From LSJ
ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death
(CSV2 import) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) per-[[sero]]<sup>1</sup>, sēvī, ere, [[säen]], [[pflanzen]], [[Sidon]]. carm. 7, 386.<br />'''(2)''' per-[[sero]]<sup>2</sup>, ere, [[durchstecken]], resticulam per ficos, [[Varro]] r. r. 1, 41, 5. | |georg=(1) per-[[sero]]<sup>1</sup>, sēvī, ere, [[säen]], [[pflanzen]], [[Sidon]]. carm. 7, 386.<br />'''(2)''' per-[[sero]]<sup>2</sup>, ere, [[durchstecken]], resticulam per ficos, [[Varro]] r. r. 1, 41, 5. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=persero, is, ui, ere. 3. :: [[串過]]。[[入之]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:40, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
per-sĕro: ĕre, 3, v. a.,
I to stick or run through (post-class.): resticulas per ficos maturas perserunt, Varr. R. R. 1, 41, 5.
per-sĕro: sēvi, 3, v. a.,
I to sow or plant (post-class.): quod (semen) non persevit, Sid. Carm. 7, 386.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) persĕrō, sĕrŭī, ĕre, tr., faire passer au travers, insérer : Varro R. 1, 41, 5.
(2) persĕrō, sēvī, ĕre, tr., semer : Sid. Carm. 7, 386.
Latin > German (Georges)
(1) per-sero1, sēvī, ere, säen, pflanzen, Sidon. carm. 7, 386.
(2) per-sero2, ere, durchstecken, resticulam per ficos, Varro r. r. 1, 41, 5.