ξενοκτονέω: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksenoktoneo | |Transliteration C=ksenoktoneo | ||
|Beta Code=cenoktone/w | |Beta Code=cenoktone/w | ||
|Definition=Ion. [[ξεινοκτονέω]], [[slay guests]] or [[slay strangers]], [[Herodotus|Hdt.]]2.115, E.''Hec.''1247, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.18. | |Definition=Ion. [[ξεινοκτονέω]], [[slay guests]] or [[slay strangers]], [[Herodotus|Hdt.]]2.115, [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''1247, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.18. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:43, 15 November 2024
English (LSJ)
Ion. ξεινοκτονέω, slay guests or slay strangers, Hdt.2.115, E.Hec.1247, D.S.4.18.
German (Pape)
[Seite 277] ion. ξεινοκτονέω, Fremde od. Gastfreunde tödten; Eur. Hec. 1347; Her. 2, 115 u. Sp., wie D. Sic. 4, 40 Luc. D. D. 16, 1.
French (Bailly abrégé)
ξενοκτονῶ :
1 tuer des hôtes ou des étrangers;
2 tuer son hôte.
Étymologie: ξενοκτόνος.
Russian (Dvoretsky)
ξενοκτονέω: ион. ξεινοκτονέω, убивать чужеземцев или убивать гостей Her., Eur., Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ξενοκτονέω: Ἰων. ξεινοκτ-, φονεύω τοὺς ξενιζομένους παρ’ ἐμοὶ ἢ ξένους, Ἡρόδ. 2. 115, Εὐρ. Ἑκ. 1247, Διόδ. 4. 18.
ΙΙ. φονεύω τὸν ξενίζοντά με, Εὐρ. Ι. Τ. 1021.
Greek Monotonic
ξενοκτονέω: Ιων. ξεινοκτ-,
I. φονεύω τους φιλοξενούμενούς μου ή τους ξένους, σε Ηρόδ., Ευρ., ΙI. σκοτώνω τον οικοδεσπότη μου, σε Ευρ.
Middle Liddell
ξενοκτονέω,
I. to slay guests or strangers, Hdt., Eur.
II. to slay one's host, Eur. [from ξενοκτόνος