φρικιάω: Difference between revisions
From LSJ
τούτου δὲ συμβαίνοντος ἀναγκαῖον γίγνεσθαι πάροδον καὶ τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων → but if this were so, there would have to be passings and turnings of the fixed stars
(c1) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1306.png Seite 1306]] schaudern, besonders Fieberschauer haben, Diosc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1306.png Seite 1306]] schaudern, besonders Fieberschauer haben, Diosc. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φρῑκιάω''': (φρὶξ) ὡς τὸ [[φρικάζω]], ἀνατριχιάζω, τρεμουλιάζω, [[μάλιστα]] ἐκ ῥίγους, ἤρξατο φρικιᾶν καὶ πυρέσσειν Ἰω. Μοσχοπ. Λειμ. 1058Α, κλπ. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:12, 5 August 2017
English (LSJ)
(φρίξ)
A like φρικάζω, shudder, shiver, esp. from ague, Cass.Pr.53.
German (Pape)
[Seite 1306] schaudern, besonders Fieberschauer haben, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
φρῑκιάω: (φρὶξ) ὡς τὸ φρικάζω, ἀνατριχιάζω, τρεμουλιάζω, μάλιστα ἐκ ῥίγους, ἤρξατο φρικιᾶν καὶ πυρέσσειν Ἰω. Μοσχοπ. Λειμ. 1058Α, κλπ.