φρικιάω: Difference between revisions

From LSJ

τούτου δὲ συμβαίνοντος ἀναγκαῖον γίγνεσθαι πάροδον καὶ τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων → but if this were so, there would have to be passings and turnings of the fixed stars

Source
(c1)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1306.png Seite 1306]] schaudern, besonders Fieberschauer haben, Diosc.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1306.png Seite 1306]] schaudern, besonders Fieberschauer haben, Diosc.
}}
{{ls
|lstext='''φρῑκιάω''': (φρὶξ) ὡς τὸ [[φρικάζω]], ἀνατριχιάζω, τρεμουλιάζω, [[μάλιστα]] ἐκ ῥίγους, ἤρξατο φρικιᾶν καὶ πυρέσσειν Ἰω. Μοσχοπ. Λειμ. 1058Α, κλπ.
}}
}}

Revision as of 09:12, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρῑκιάω Medium diacritics: φρικιάω Low diacritics: φρικιάω Capitals: ΦΡΙΚΙΑΩ
Transliteration A: phrikiáō Transliteration B: phrikiaō Transliteration C: frikiao Beta Code: frikia/w

English (LSJ)

(φρίξ)

   A like φρικάζω, shudder, shiver, esp. from ague, Cass.Pr.53.

German (Pape)

[Seite 1306] schaudern, besonders Fieberschauer haben, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

φρῑκιάω: (φρὶξ) ὡς τὸ φρικάζω, ἀνατριχιάζω, τρεμουλιάζω, μάλιστα ἐκ ῥίγους, ἤρξατο φρικιᾶν καὶ πυρέσσειν Ἰω. Μοσχοπ. Λειμ. 1058Α, κλπ.