luctuosus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=lūctuōsus, a, um ([[luctus]]), voller [[Trauer]], -[[Traurigkeit]], d.i. I) [[mit]] [[viel]] [[Trauer]] verbunden = [[kläglich]], [[traurig]], trauer- od. [[jammervoll]], [[dies]] [[rei]] publicae [[luctuosus]], Cic.: luctuosissimum [[bellum]], Cic.: crudelissimum et luctuosissimum [[exitium]] patriae comparare, Cic.: luctuosum est tradi alteri, luctuosius [[inimico]], Cic. – [[illud]] [[plane]] [[non]] [[triste]] [[solum]], [[verum]] [[etiam]] luctuosum, [[quod]] (daß) [[Iulius]] [[Avitus]] decessit, [[dum]] ex [[quaestura]] redit, Plin. ep. 5, 21 (9), 3. – II) in [[Trauer]] [[befindlich]] = [[tiefbetrübt]], trauervoll, Hor. carm. 3, 6, 8. Firm. math. 5, 7.
|georg=lūctuōsus, a, um ([[luctus]]), voller [[Trauer]], -[[Traurigkeit]], d.i. I) [[mit]] [[viel]] [[Trauer]] verbunden = [[kläglich]], [[traurig]], trauer- od. [[jammervoll]], [[dies]] [[rei]] publicae [[luctuosus]], Cic.: luctuosissimum [[bellum]], Cic.: crudelissimum et luctuosissimum [[exitium]] patriae comparare, Cic.: luctuosum est tradi alteri, luctuosius [[inimico]], Cic. – [[illud]] [[plane]] [[non]] [[triste]] [[solum]], [[verum]] [[etiam]] luctuosum, [[quod]] (daß) [[Iulius]] [[Avitus]] decessit, [[dum]] ex [[quaestura]] redit, Plin. ep. 5, 21 (9), 3. – II) in [[Trauer]] [[befindlich]] = [[tiefbetrübt]], trauervoll, Hor. carm. 3, 6, 8. Firm. math. 5, 7.
}}
{{LaZh
|lnztxt=luctuosus, a, um. ''adj''. ''c''. ''s''. :: [[哀哭者]]。[[可哭者]]
}}
}}

Latest revision as of 20:35, 12 June 2024

Latin > English

luctuosus luctuosa, luctuosum ADJ :: mournful; grievous

Latin > English (Lewis & Short)

luctŭōsus: a, um, adj. luctus,
I full of sorrow.
I Causing sorrow, sorrowful, lamentable, doleful, mournful: o diem illum rei publicae luctuosum, Cic. Sest. 12, 27: fuit hoc luctuosum suis, acerbum patriae, id. de Or. 3, 2, 8: misera tempora et luctuosa, id. Fam. 5, 14, 1: luctuosum est tradi alteri luctuosius inimico, id. Quint. 31, 95: luctuosissimum exitium patriae, id. Sull. 33, 11: luctuosae preces, id. Att. 3, 19, 2: illud luctuosum, quod Julius Avitus decessit, dum ex praetura redit, Plin. Ep. 5, 21, 3.—
II Feeling sorrow, sorrowful, sad: Dii multa dederunt Hesperiae luctuosae mala, Hor. C. 3, 6, 7.—Hence, adv.: luctŭōsē, dolefully, mournfully: luctuose canere, Varr. L. L. 5, § 76 Müll.: illud autem quam luctuose ridiculum est, Aug. de Op. Monach. 32, § 42.—Comp.: imperatores vestri luctuosius nobis prope, quam vobis perierunt, Liv. 28, 39, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lūctŭōsus,¹¹ a, um (luctus),
1 qui cause de la peine, du chagrin, douloureux : fuit hoc luctuosum suis Cic. de Or. 3, 8, ce fut un deuil pour les siens, cf. Cic. Sest. 27 ; Fam. 5, 14, 1
2 plongé dans le deuil : Hor. O. 3, 6, 7 || -sior Cic. Quinct. 95 ; -issimus Cic. Sulla 33 ; 90.

Latin > German (Georges)

lūctuōsus, a, um (luctus), voller Trauer, -Traurigkeit, d.i. I) mit viel Trauer verbunden = kläglich, traurig, trauer- od. jammervoll, dies rei publicae luctuosus, Cic.: luctuosissimum bellum, Cic.: crudelissimum et luctuosissimum exitium patriae comparare, Cic.: luctuosum est tradi alteri, luctuosius inimico, Cic. – illud plane non triste solum, verum etiam luctuosum, quod (daß) Iulius Avitus decessit, dum ex quaestura redit, Plin. ep. 5, 21 (9), 3. – II) in Trauer befindlich = tiefbetrübt, trauervoll, Hor. carm. 3, 6, 8. Firm. math. 5, 7.

Latin > Chinese

luctuosus, a, um. adj. c. s. :: 哀哭者可哭者