ἀγκυροβολέω: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(c1) |
(big3_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0016.png Seite 16]] Ankerwerfen, übertr. einhaken, befestigen, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0016.png Seite 16]] Ankerwerfen, übertr. einhaken, befestigen, Hippocr. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> fig. [[insertarse]] (φλέψ) ἠγκυροβόληται ἐς τὴν κύστιν Hp.<i>Oss</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[echar el ancla o «el muerto»]], glosa a εὐνὰς βαλέειν <i>PRyl</i>.545.137 (III a.C.). | |||
}} | }} |
Revision as of 11:45, 21 August 2017
English (LSJ)
A secure by throwing an anchor: hook fast in, fasten securely, ἠγκυροβόληται Hp.Dent.18.
German (Pape)
[Seite 16] Ankerwerfen, übertr. einhaken, befestigen, Hippocr.
Spanish (DGE)
1 fig. insertarse (φλέψ) ἠγκυροβόληται ἐς τὴν κύστιν Hp.Oss.18.
2 echar el ancla o «el muerto», glosa a εὐνὰς βαλέειν PRyl.545.137 (III a.C.).