ὑπέρεισμα: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(6_21)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπέρεισμα''': τό, [[ὑποστήριγμα]], Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 9, 10, Πλούτ. 2. 132Α.
|lstext='''ὑπέρεισμα''': τό, [[ὑποστήριγμα]], Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 9, 10, Πλούτ. 2. 132Α.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />étai placé dessous, support.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπερείδω]].
}}
}}

Revision as of 20:11, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπέρεισμα Medium diacritics: ὑπέρεισμα Low diacritics: υπέρεισμα Capitals: ΥΠΕΡΕΙΣΜΑ
Transliteration A: hypéreisma Transliteration B: hypereisma Transliteration C: ypereisma Beta Code: u(pe/reisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A under-prop, support, Arist.PA655a10, Chrysipp.Stoic.2.168, Plu.2.132a, Sm.Ps.53(54).6.

German (Pape)

[Seite 1194] τό, untergesetzte Stütze, Unterlage; Arist. partt. an. 2, 9; Plut. de Is. et Os. 52; VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπέρεισμα: τό, ὑποστήριγμα, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 9, 10, Πλούτ. 2. 132Α.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
étai placé dessous, support.
Étymologie: ὑπερείδω.