ἀπρήϋντος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
(6_16)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπρήϋντος''': -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, [[ἀδιάλλακτος]], [[ἀνεξίλαστος]], Ἀνθ. Π.7. 287.
|lstext='''ἀπρήϋντος''': -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, [[ἀδιάλλακτος]], [[ἀνεξίλαστος]], Ἀνθ. Π.7. 287.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut adoucir, implacable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πραΰνω]].
}}
}}

Revision as of 19:49, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρήϋντος Medium diacritics: ἀπρήϋντος Low diacritics: απρήϋντος Capitals: ΑΠΡΗΫΝΤΟΣ
Transliteration A: aprḗÿntos Transliteration B: aprēuntos Transliteration C: apriyntos Beta Code: a)prh/u+ntos

English (LSJ)

ον,

   A implacable, AP7.287 (Antip.), Nonn.D.28.1, al.

German (Pape)

[Seite 338] ep. = ἀπράϋντος, nicht zu beschwichtigen, grausam, θάλασσα Ant. Th. 69 (VII, 287).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρήϋντος: -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, ἀδιάλλακτος, ἀνεξίλαστος, Ἀνθ. Π.7. 287.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu’on ne peut adoucir, implacable.
Étymologie: ἀ, πραΰνω.