ἐπισυμμαχία: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(6_9)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπισυμμᾰχία''': ἡ, [[συμμαχία]] [[ἐναντίον]] κοινοῦ ἐχθροῦ, Φίλιππ. παρὰ Δημ. 160. 13.
|lstext='''ἐπισυμμᾰχία''': ἡ, [[συμμαχία]] [[ἐναντίον]] κοινοῦ ἐχθροῦ, Φίλιππ. παρὰ Δημ. 160. 13.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />alliance offensive et défensive.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[συμμαχία]].
}}
}}

Revision as of 19:57, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισυμμᾰχία Medium diacritics: ἐπισυμμαχία Low diacritics: επισυμμαχία Capitals: ΕΠΙΣΥΜΜΑΧΙΑ
Transliteration A: episymmachía Transliteration B: episymmachia Transliteration C: episymmachia Beta Code: e)pisummaxi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A alliance against a common enemy, Philipp. ap. D.12.7 codd. (leg.ἐπιμαχία).

German (Pape)

[Seite 986] ἡ, ein Schutz- u. Trutzbündniß gegen einen gemeinsamen Feind, Dem. 12, 7 (epist. Phil.); Xen. Cyr. 3, 2, 23, v. l.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισυμμᾰχία: ἡ, συμμαχία ἐναντίον κοινοῦ ἐχθροῦ, Φίλιππ. παρὰ Δημ. 160. 13.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
alliance offensive et défensive.
Étymologie: ἐπί, συμμαχία.