λέχρις: Difference between revisions

From LSJ

τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ → to have little consideration for self-respect

Source
(6_6)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''λέχρῐς''': ἐπίρρ. ἐκ πλαγίου, πλαγίως, Λατ. oblique, [[λέχρις]] ἐπιχριμφθεὶς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1235., Γ. 238, 1160.
|lstext='''λέχρῐς''': ἐπίρρ. ἐκ πλαγίου, πλαγίως, Λατ. oblique, [[λέχρις]] ἐπιχριμφθεὶς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1235., Γ. 238, 1160.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />de côté, obliquement.<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, être oblique ; cf. [[λοξός]].
}}
}}

Revision as of 19:54, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λέχρῐς Medium diacritics: λέχρις Low diacritics: λέχρις Capitals: ΛΕΧΡΙΣ
Transliteration A: léchris Transliteration B: lechris Transliteration C: lechris Beta Code: le/xris

English (LSJ)

Adv.

   A crosswise, λ. τέμνων ἄπο μήδεα πατρός Antim.35, cf. A.R.1.1235, 3.238, 1160.

German (Pape)

[Seite 36] auf die Seite gelegt (λέγω, vgl. liquus, obliquus), in die Queere, schräg, λ. ἐπιχριμφθείς, Ap. Rh. 1, 1235. 3, 238.

Greek (Liddell-Scott)

λέχρῐς: ἐπίρρ. ἐκ πλαγίου, πλαγίως, Λατ. oblique, λέχρις ἐπιχριμφθεὶς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1235., Γ. 238, 1160.

French (Bailly abrégé)

adv.
de côté, obliquement.
Étymologie: R. Λεχ, être oblique ; cf. λοξός.