ἐφιππάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Τί κοινότατον; ἐλπίς. καὶ γὰρ οἷς ἄλλο μηδέν, αὕτη πάρεστι → What is most common? Hope. For those who have nothing else, that is always there.

Source
(CSV import)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)fippa/zomai
|Beta Code=e)fippa/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ride a tilt at</b>, λόγοις <span class="bibl">Cratin.358</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ride upon</b>, ἐπὶ δελφῖνος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMar.</span>6.2</span>; sens. obsc., <span class="bibl">Artem.1.79</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">ride</b>, <span class="bibl">Palaeph.52</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.60a</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ride a tilt at</b>, λόγοις <span class="bibl">Cratin.358</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ride upon</b>, ἐπὶ δελφῖνος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMar.</span>6.2</span>; sens. obsc., <span class="bibl">Artem.1.79</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">ride</b>, <span class="bibl">Palaeph.52</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.60a</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1119.png Seite 1119]] darauf reiten, ἐπί τινος, Luc. D. Mar. 6, 2; im obscönen Sinne, Artemid. 1, 79. – Cratin. bei B. A. 39, 10 sagt ἐφιππάσασθαι λόγοις, was [[καταδραμεῖν]] erklärt wird, losziehen mit Worten.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφιππάζομαι Medium diacritics: ἐφιππάζομαι Low diacritics: εφιππάζομαι Capitals: ΕΦΙΠΠΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: ephippázomai Transliteration B: ephippazomai Transliteration C: efippazomai Beta Code: e)fippa/zomai

English (LSJ)

   A ride a tilt at, λόγοις Cratin.358.    2 ride upon, ἐπὶ δελφῖνος Luc.DMar.6.2; sens. obsc., Artem.1.79.    3 abs., ride, Palaeph.52, Jul.Or.2.60a.

German (Pape)

[Seite 1119] darauf reiten, ἐπί τινος, Luc. D. Mar. 6, 2; im obscönen Sinne, Artemid. 1, 79. – Cratin. bei B. A. 39, 10 sagt ἐφιππάσασθαι λόγοις, was καταδραμεῖν erklärt wird, losziehen mit Worten.