ὀβριμόθυμος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(6_17)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀβρῐμόθῡμος''': -ον, ὁ ἔχων ἰσχυρὸν θυμόν, [[ὁρμητικός]], Ἡσ. Θ. 140, Ὁμ. Ὕμν. 7. 2.
|lstext='''ὀβρῐμόθῡμος''': -ον, ὁ ἔχων ἰσχυρὸν θυμόν, [[ὁρμητικός]], Ἡσ. Θ. 140, Ὁμ. Ὕμν. 7. 2.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />au cœur robuste <i>ou</i> hardi.<br />'''Étymologie:''' [[ὄβριμος]], [[θυμός]].
}}
}}

Revision as of 19:27, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀβρῐμόθῡμος Medium diacritics: ὀβριμόθυμος Low diacritics: οβριμόθυμος Capitals: ΟΒΡΙΜΟΘΥΜΟΣ
Transliteration A: obrimóthymos Transliteration B: obrimothymos Transliteration C: ovrimothymos Beta Code: o)brimo/qumos

English (LSJ)

ον,

   A strong of spirit, Hes.Th.140, h.Hom.8.2 : written ὀμβρ-, Orph.Fr.169.12. Synonym: ὀμβριμόθυμος

German (Pape)

[Seite 289] starkmüthig; Hes. Th. 140; H. h. 7, 2; Dionysos, Hymn. (IX, 524, 16); Luc. Tragodop. 192.

Greek (Liddell-Scott)

ὀβρῐμόθῡμος: -ον, ὁ ἔχων ἰσχυρὸν θυμόν, ὁρμητικός, Ἡσ. Θ. 140, Ὁμ. Ὕμν. 7. 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
au cœur robuste ou hardi.
Étymologie: ὄβριμος, θυμός.