pursue: Difference between revisions
Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch
m (Text replacement - "<b class="b2">Prol.</b> " to "''Prol.''") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_659.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_659.jpg}}]]'''v. trans.''' | |Text=[[File:woodhouse_659.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_659.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. διώκειν, P. ἐπιδιώκειν, καταδιώκειν, μεταδιώκειν; see also [[follow]]. | |||
P. and V. [[διώκειν]], P. [[ἐπιδιώκειν]], [[καταδιώκειν]], [[μεταδιώκειν]]; see also [[follow]]. | |||
[[join in pursuing]]: P. [[συνδιώκειν]] (absol.). | |||
[[drive in pursuit]]: P. and V. [[ἐλαύνειν]], V. [[ἐλαστρεῖν]], [[τροχηλατεῖν]]. | |||
[[run after]]: P. [[μεταθεῖν]] (acc.). | |||
[[hunt]]: P. and V. [[θηρᾶν]] (or mid.) (Xen. also Ar.), [[θηρεύειν]], [[ἀγρεύειν]] (Xen.), [[κυνηγετεῖν]] (Xen. also Ar.), V. [[ἐκκυνηγετεῖν]]; see also [[follow]]. | |||
[[seek eagerly]]: P. and V. [[θηρεύειν]], V. [[θηρᾶν]] (or mid.); see [[seek]]. | |||
[[pursue]] ([[virtue]], etc.): P. and V. [[διώκειν]] (Eur., ''Ion'', 440); see [[practise]]. | |||
[[be engaged in]]: P. and V. [[ἀσκεῖν]] (acc.), [[ἐπιτηδεύειν]] (acc.), Ar. and P. [[ἐπασκεῖν]] (acc.). | |||
[[pursue]] (an [[occupation]]): Ar. and P. [[μεταχειρίζεσθαι]]. | |||
[[pursue]] (a course of [[action]]): P. and V. [[μετέρχεσθαι]] (acc.). | |||
[[pursue a track]]: P. [[ἴχνος]] [[μετέρχεσθαι]]. | |||
[[by pursuing the argument in this way you might even fancy that physical strength is wisdom]]: P. [[τούτῳ]] τῷ [[τρόπῳ]] [[μετιὼν]] [[καὶ]] [[τὴν]] [[ἰσχὺν]] [[οἰηθείης]] ἂν [[εἶναι]] [[σοφίαν]] (Plat., ''Prol.''350D). | |||
[[pursue]] (with [[vengeance]]): P. and V. [[μετέρχεσθαι]] (acc. ). | |||
[[pursue]] (an [[advantage]]): P. [[ἐπεξέρχεσθαι]] (dat.) (Thuc. 4, 14). | |||
}} | }} |
Revision as of 17:24, 17 November 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. διώκειν, P. ἐπιδιώκειν, καταδιώκειν, μεταδιώκειν; see also follow.
join in pursuing: P. συνδιώκειν (absol.).
drive in pursuit: P. and V. ἐλαύνειν, V. ἐλαστρεῖν, τροχηλατεῖν.
run after: P. μεταθεῖν (acc.).
hunt: P. and V. θηρᾶν (or mid.) (Xen. also Ar.), θηρεύειν, ἀγρεύειν (Xen.), κυνηγετεῖν (Xen. also Ar.), V. ἐκκυνηγετεῖν; see also follow.
seek eagerly: P. and V. θηρεύειν, V. θηρᾶν (or mid.); see seek.
pursue (virtue, etc.): P. and V. διώκειν (Eur., Ion, 440); see practise.
be engaged in: P. and V. ἀσκεῖν (acc.), ἐπιτηδεύειν (acc.), Ar. and P. ἐπασκεῖν (acc.).
pursue (an occupation): Ar. and P. μεταχειρίζεσθαι.
pursue (a course of action): P. and V. μετέρχεσθαι (acc.).
pursue a track: P. ἴχνος μετέρχεσθαι.
by pursuing the argument in this way you might even fancy that physical strength is wisdom: P. τούτῳ τῷ τρόπῳ μετιὼν καὶ τὴν ἰσχὺν οἰηθείης ἂν εἶναι σοφίαν (Plat., Prol.350D).
pursue (with vengeance): P. and V. μετέρχεσθαι (acc. ).
pursue (an advantage): P. ἐπεξέρχεσθαι (dat.) (Thuc. 4, 14).