προκαταθέω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)

Source
(Bailly1_4)
(34)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=courir en avant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[καταθέω]].
|btext=courir en avant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[καταθέω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[τρέχω]] [[προς]] τα [[κάτω]] [[προηγουμένως]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[καταθέω]] «[[κατηφορίζω]] τρέχοντας»].
}}
}}

Revision as of 12:22, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκαταθέω Medium diacritics: προκαταθέω Low diacritics: προκαταθέω Capitals: ΠΡΟΚΑΤΑΘΕΩ
Transliteration A: prokatathéō Transliteration B: prokatatheō Transliteration C: prokatatheo Beta Code: prokataqe/w

English (LSJ)

   A run down before, v.l. in X. An.6.3.10.

German (Pape)

[Seite 728] (s. θέω), vorher od. voran herablaufen, gegen Einen einen Streifzug machen, Xen. An. 6, 1, 10.

Greek (Liddell-Scott)

προκαταθέω: τρέχω πρὸς τὰ κάτω πρότερον, Ξεν Ἀνάβ. 6. 3, 10.

French (Bailly abrégé)

courir en avant.
Étymologie: πρό, καταθέω.

Greek Monolingual

Α
τρέχω προς τα κάτω προηγουμένως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + καταθέω «κατηφορίζω τρέχοντας»].