Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βοστρυχηδόν: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_1)
(big3_9)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en forme de boucles.<br />'''Étymologie:''' [[βόστρυχος]], -δον.
|btext=<i>adv.</i><br />en forme de boucles.<br />'''Étymologie:''' [[βόστρυχος]], -δον.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[formando anillos o bucles]] ref. a una serpiente, Luc.<i>Hist.Cons</i>.19, <i>Philops</i>.22.
}}
}}

Revision as of 12:07, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοστρῠχηδόν Medium diacritics: βοστρυχηδόν Low diacritics: βοστρυχηδόν Capitals: ΒΟΣΤΡΥΧΗΔΟΝ
Transliteration A: bostrychēdón Transliteration B: bostrychēdon Transliteration C: vostrychidon Beta Code: bostruxhdo/n

English (LSJ)

Adv.

   A curly, like curls, Luc.Hist.Conscr.19, Philops. 22.

German (Pape)

[Seite 454] lockenartig, Luc. de conscr. hist. 19 neben ἑλικηδόν; vgl. Philops. 22.

French (Bailly abrégé)

adv.
en forme de boucles.
Étymologie: βόστρυχος, -δον.

Spanish (DGE)

adv. formando anillos o bucles ref. a una serpiente, Luc.Hist.Cons.19, Philops.22.