ἀνάπλεως: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_1) |
(4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ως, ων;<br /><b>1</b> plein de, gén.;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> infecté, souillé par, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέως]]. | |btext=ως, ων;<br /><b>1</b> plein de, gén.;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> infecté, souillé par, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέως]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀνάπλεως]], -έα, -εων (Α)<br /><b>βλ.</b> [[ανάπλεος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:53, 29 September 2017
English (LSJ)
A v. ἀνάπλεος.
German (Pape)
[Seite 202] ων, fem. ἀναπλέα Plat. Phaed. 83 d, die att. u. gew. Form für ἀνάπλεος, voll, angefüllt, τινός, Her. 4, 31; bes. von Schlechtem: verunreinigt, angesteckt, ὀφθαλμοὺς ἔχειν ἀνάπλεως σκότους Plat. Rep. VII, 516 e; vgl. Theaet. 196 e; τὼ χεῖρε τύλων ἀνάπλεως Luc. Somn. 6.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάπλεως: ἴδε ἐν λ. ἀνάπλεος.
French (Bailly abrégé)
ως, ων;
1 plein de, gén.;
2 en mauv. part infecté, souillé par, gén..
Étymologie: ἀνά, πλέως.