ἀνάπλεως: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(Bailly1_1)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ως, ων;<br /><b>1</b> plein de, gén.;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> infecté, souillé par, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέως]].
|btext=ως, ων;<br /><b>1</b> plein de, gén.;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> infecté, souillé par, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέως]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνάπλεως]], -έα, -εων (Α)<br /><b>βλ.</b> [[ανάπλεος]].
}}
}}

Revision as of 06:53, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάπλεως Medium diacritics: ἀνάπλεως Low diacritics: ανάπλεως Capitals: ΑΝΑΠΛΕΩΣ
Transliteration A: anápleōs Transliteration B: anapleōs Transliteration C: anapleos Beta Code: a)na/plews

English (LSJ)

   A v. ἀνάπλεος.

German (Pape)

[Seite 202] ων, fem. ἀναπλέα Plat. Phaed. 83 d, die att. u. gew. Form für ἀνάπλεος, voll, angefüllt, τινός, Her. 4, 31; bes. von Schlechtem: verunreinigt, angesteckt, ὀφθαλμοὺς ἔχειν ἀνάπλεως σκότους Plat. Rep. VII, 516 e; vgl. Theaet. 196 e; τὼ χεῖρε τύλων ἀνάπλεως Luc. Somn. 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάπλεως: ἴδε ἐν λ. ἀνάπλεος.

French (Bailly abrégé)

ως, ων;
1 plein de, gén.;
2 en mauv. part infecté, souillé par, gén..
Étymologie: ἀνά, πλέως.

Greek Monolingual

ἀνάπλεως, -έα, -εων (Α)
βλ. ανάπλεος.