ἀπόλεκτος: Difference between revisions
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />choisi, distingué.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπολέγω]]. | |btext=ος, ον :<br />choisi, distingué.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπολέγω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[escogido]] de soldados, Th.6.68, Aen.Tact.26.10, οἱ τῶν ... ἱππέων ἀπόλεκτοι lo escogido de la caballería</i> Plb.6.31.2, βάλανοι X.<i>An</i>.2.3.15, cf. <i>PSI</i> 535.44, dud. en <i>PSI</i> 666.6 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. n. dado al [[atún]] de cierto tamaño, Xenocr.34, Plin.<i>HN</i> 32.150<br /><b class="num">•</b>pero <i>apolectos</i>, [[partes escogidas del atún]] Plin.<i>HN</i> 9.48. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:16, 21 August 2017
English (LSJ)
ον, (ἀπολέγω)
A chosen, picked, Th.6.68, X.An.2.3.15, Aen.Tact.26.10. II ἀπόλεκτον, τό, choice cut off the πηλαμύς (q.v.), Xenocr.70.
German (Pape)
[Seite 311] auserlesen, vorzüglich, πανδημεί entgeggstzt, Thue. 6, 68 u. Folgde, z. B. Xen. An. 2, 3, 15; Pol. 6, 31.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόλεκτος: -ον, (ἀπολέγω) ἐκλεκτός, ἐξαίρετος, Θουκ. 6. 68· Ξεν. Ἀν. 2. 3, 15, πρβλ. Λοβ. Παραλειπ. 495.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
choisi, distingué.
Étymologie: ἀπολέγω.
Spanish (DGE)
-ον
1 escogido de soldados, Th.6.68, Aen.Tact.26.10, οἱ τῶν ... ἱππέων ἀπόλεκτοι lo escogido de la caballería Plb.6.31.2, βάλανοι X.An.2.3.15, cf. PSI 535.44, dud. en PSI 666.6 (III a.C.).
2 subst. τὸ ἀ. n. dado al atún de cierto tamaño, Xenocr.34, Plin.HN 32.150
•pero apolectos, partes escogidas del atún Plin.HN 9.48.