συγκλονέω: Difference between revisions
Ξενία χαλεπὴ κατὰ πολλοὺς τρόπους → Gravis res multimodis peregrinatio → Die Fremde (Gastfreundschaft) ist in vieler Hinsicht eine Last
(Bailly1_4) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />jeter de la confusion, troubler, bouleverser.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κλονέω]]. | |btext=-ῶ :<br />jeter de la confusion, troubler, bouleverser.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κλονέω]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=ipf. συνεκλόνεον: [[confound]], Il. 13.722†. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:29, 15 August 2017
English (LSJ)
A dash together, confound utterly, συνεκλόνεον γὰρ ὀϊστοὶ [τοὺς Τρῶας] Il.13.722; νέας AP9.755; ἀκολασίη ψυχήν, ὥσπερ νῆα ἄνεμοι... σ. Eus.Mynd.12; τοὺς καρπούς EM378.48; of concussion of joints, Gal.7.185.
German (Pape)
[Seite 968] durch einander bewegen, rütteln, verwirren; συνεκλόνεον γὰρ ὀϊστοί, Il. 13, 722; νέας συγκλονέουσα Σκύλλα, Ep. ad. 275 (IX, 755).
Greek (Liddell-Scott)
συγκλονέω: ἐμβάλλω εἰς σύγχυσιν, συνταράσσω, κλονῶ ὁμοῦ, συνεκλόνεον γὰρ ὀϊστοὶ [τοὺς Τρῶας] Ἰλ. Ν. 722˙ νέας Ἀνθ. Π. 9˙ 755˙ ἀκολασίη ψυχήν, ὥσπερ νῆα ἄνεμοι..., σ. Εὐσ. παρὰ Στοβ. 79. 18˙ τοὺς καρποὺς Ἐτυμολ. Μέγ. 378. 48.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
jeter de la confusion, troubler, bouleverser.
Étymologie: σύν, κλονέω.
English (Autenrieth)
ipf. συνεκλόνεον: confound, Il. 13.722†.