προσεμβαίνω: Difference between revisions
Ξένοις ἐπαρκῶν τῶν ἴσων τεύξῃ ποτέ → Bene de extero quid meritus exspectes idem → Hilf Fremden und dereinst wird Gleiches dir geschehn
(Bailly1_4) |
(34) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=marcher en outre sur, <i>càd</i> fouler en outre aux pieds, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐμβαίνω]]. | |btext=marcher en outre sur, <i>càd</i> fouler en outre aux pieds, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐμβαίνω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[ἐμβαίνω]]<br /><b>1.</b> [[πατώ]] [[πάνω]] σε [[κάτι]], [[ποδοπατώ]], [[καταπατώ]] επιπροσθέτως<br /><b>2.</b> [[εισέρχομαι]] [[κάπου]] («εἰ προσεμβαίνει τις εἰς θερμόν αὐτό, ὠφελεῑ», <b>Διοσκ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> [[χλευάζω]], [[προσβάλλω]] επιπροσθέτως («οὐ γὰρ θανόντι καὶ προσεμβῆναί με χρή», <b>Σοφ.</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 29 September 2017
English (LSJ)
A step upon, trample on, οὐ γὰρ θανόντι καὶ προσεμβῆναί σε χρή; S.Aj.1348. II step into, enter, εἴς τι Dsc.5.11.
German (Pape)
[Seite 759] (s. βαίνω), noch dazu hineinsteigen, hineingehen; – übertr., noch dazu mit Füßen treten, schimpflich behandeln, wie insultare, θανόντι, Soph. Ai. 1327.
Greek (Liddell-Scott)
προσεμβαίνω: πατῶ ἐπί τινος, καταπατῶ, λατ. insultare, οὐ γὰρ θανόντι καὶ προσεμβῆναί σε χρή; Σοφ. Αἴ. 1348. ΙΙ. ἐμβαίνω εἰς, εἰσέρχομαι, εἴς τι Διοσκ. 5. 19.
French (Bailly abrégé)
marcher en outre sur, càd fouler en outre aux pieds, τινι.
Étymologie: πρός, ἐμβαίνω.
Greek Monolingual
Α ἐμβαίνω
1. πατώ πάνω σε κάτι, ποδοπατώ, καταπατώ επιπροσθέτως
2. εισέρχομαι κάπου («εἰ προσεμβαίνει τις εἰς θερμόν αὐτό, ὠφελεῑ», Διοσκ.)
3. μτφ. χλευάζω, προσβάλλω επιπροσθέτως («οὐ γὰρ θανόντι καὶ προσεμβῆναί με χρή», Σοφ.).