Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀκρομανής: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_1)
(big3_2)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />sur la limite de la folie, presque fou.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[μαίνομαι]].
|btext=ής, ές :<br />sur la limite de la folie, presque fou.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[μαίνομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές [[medio loco]] Κλεομένης Hdt.5.42.
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρομᾰνής Medium diacritics: ἀκρομανής Low diacritics: ακρομανής Capitals: ΑΚΡΟΜΑΝΗΣ
Transliteration A: akromanḗs Transliteration B: akromanēs Transliteration C: akromanis Beta Code: a)kromanh/s

English (LSJ)

ές,

   A on the verge of madness, somewhat mad (cf. ἀκράχολος, ἀκροθώραξ), οὐ φρενήρης ἀ. τε Hdt.5.42.

German (Pape)

[Seite 84] ές, höchst wahnsinnig, Her. 5, 42.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρομᾰνής: -ές, ὁ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς μανίας, κἄπως μαινόμενος (πρβλ. ἀκράχολος, ἀκροθώραξ), οὐ φρενήρης ἀκρ. τε, Ἡρόδ. 5. 42.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
sur la limite de la folie, presque fou.
Étymologie: ἄκρος, μαίνομαι.

Spanish (DGE)

-ές medio loco Κλεομένης Hdt.5.42.