Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμφιδονέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(Bailly1_1)
(big3_3)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />agiter en tous sens <i>ou</i> violemment.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[δονέω]].
|btext=-ῶ :<br />agiter en tous sens <i>ou</i> violemment.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[δονέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[arremolinarse en torno]] δένδρεα ... ἀμφιδονεῖ Ζέφυρος <i>AP</i> 9.668 (Marian.)<br /><b class="num">•</b>[[andar detrás de]] μὴ σὺ ... ἀμφιδονοίης τὸν καλόν <i>AP</i> 5.122 (Diod.).
}}
}}

Revision as of 12:12, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιδονέω Medium diacritics: ἀμφιδονέω Low diacritics: αμφιδονέω Capitals: ΑΜΦΙΔΟΝΕΩ
Transliteration A: amphidonéō Transliteration B: amphidoneō Transliteration C: amfidoneo Beta Code: a)mfidone/w

English (LSJ)

   A whirl round, agitate violently, Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ AP9.668 (Marian.), cf. 5.121 (Diod.).

German (Pape)

[Seite 138] , umdrehen, schwindelig machen, ἔρως φρένας ἀμφεδόνησε Theocr. 13, 48; Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ Marian. 2 (IX, 668).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιδονέω: περιστρέφω ἰσχυρῶς, ἀναταράσσω βιαίως, παραζαλίζω, ἔρως φρένας ἀμφεδόνησε Θεόκρ. 13. 48· Ζέφυρος δένδρεα ἀμφιδονεῖ Ἀνθ. Π. 9. 668.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
agiter en tous sens ou violemment.
Étymologie: ἀμφί, δονέω.

Spanish (DGE)

arremolinarse en torno δένδρεα ... ἀμφιδονεῖ Ζέφυρος AP 9.668 (Marian.)
andar detrás de μὴ σὺ ... ἀμφιδονοίης τὸν καλόν AP 5.122 (Diod.).