ἀντιδωρέομαι: Difference between revisions
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
(Bailly1_1) |
(big3_5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-οῦμαι;<br />faire don en échange <i>ou</i> en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], δωρέομαι. | |btext=-οῦμαι;<br />faire don en échange <i>ou</i> en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], δωρέομαι. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[regalar a cambio]], [[remunerar]], [[corresponder]] c. ac. de pers. y dat. de cosa ὁ δέ σφεας τῷδε ἀντιδωρέεται Hdt.2.30, αὐτὸν ... ἄλλοις τε πολλοῖς καὶ γῇ I.<i>Ap</i>.1.110<br /><b class="num">•</b>c. dat. de pers. y ac. de cosa θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο E.<i>Hel</i>.159, en v. pas. ταῦτα ἐκείνοις ἀντιδωρεῖσθαι Pl.<i>Euthphr</i>.14e<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. [[ofrecer]], [[dar a cambio]] χρήματα Pl.<i>Lg</i>.938a, τούτου ἐφιέμενος ἀ. ἄλλο Arist.<i>EN</i> 1159<sup>b</sup>14, abs. X.<i>Cyr</i>.5.4.32<br /><b class="num">•</b>[[pagar]] en v. pas. οὐκ ἀντεδωρήθης <i>PBon</i>.5.4.17 (III/IV d.C.), cf. 5.10.10<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. [[devolver]] τοὺς αἰχμαλώτους Plb.1.83.8, 3.28.3. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:14, 21 August 2017
English (LSJ)
A present in return, ἀ. τινά τινι one with a thing, Hdt.2.30; τινί τι a thing to one, θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο E.Hel. 159, cf. Pl.Euthphr.14e; offer instead τούτου ἐφιέμενος ἀ. ἄλλο Arist. EN1159b14.
German (Pape)
[Seite 252] dagegen schenken, vergelten, Her. 2, 80; τινί, Plat. Euthyphr. 14 e u. sonst.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιδωρέομαι: ἀποθ., παρέχω τι ὡς δωρεὰν ἀντὶ ἐκείνου ὅπερ ἔλαβον ὁ δέ σφεας τῷδε ἀντιδωρέεται, ἔνθα ἡ δοτ. σημαίνει τὸ πρᾶγμα, Ἡρόδ. 2. 30, Πλάτ., κτλ.· ὡσαύτως, τινί τι, πρᾶγμά τι εἴς τινα, ὡς ἀνταμοιβὴν καλῆς πράξεως, θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο Εὐρ. Ἑλ. 159, πρβλ. Πλάτ. Εὐθύφρ. 14Ε· ματὰ τοῦ τι μόνον, οὗ γὰρ τυγχάνει τις ἐνδεὴς ὤν, τούτου ἐφιέμενος ἀντιδωρεῖται ἄλλο Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 8, 6.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
faire don en échange ou en retour.
Étymologie: ἀντί, δωρέομαι.
Spanish (DGE)
regalar a cambio, remunerar, corresponder c. ac. de pers. y dat. de cosa ὁ δέ σφεας τῷδε ἀντιδωρέεται Hdt.2.30, αὐτὸν ... ἄλλοις τε πολλοῖς καὶ γῇ I.Ap.1.110
•c. dat. de pers. y ac. de cosa θεοὶ δέ σοι ἐσθλῶν ἀμοιβὰς ἀντιδωρησαίατο E.Hel.159, en v. pas. ταῦτα ἐκείνοις ἀντιδωρεῖσθαι Pl.Euthphr.14e
•sólo c. ac. ofrecer, dar a cambio χρήματα Pl.Lg.938a, τούτου ἐφιέμενος ἀ. ἄλλο Arist.EN 1159b14, abs. X.Cyr.5.4.32
•pagar en v. pas. οὐκ ἀντεδωρήθης PBon.5.4.17 (III/IV d.C.), cf. 5.10.10
•c. ac. de pers. devolver τοὺς αἰχμαλώτους Plb.1.83.8, 3.28.3.