πρότμησις: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
(Bailly1_4) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />taille, <i>litt.</i> coupe de la partie antérieure <i>ou</i> supérieure du corps.<br />'''Étymologie:''' [[προτέμνω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />taille, <i>litt.</i> coupe de la partie antérieure <i>ou</i> supérieure du corps.<br />'''Étymologie:''' [[προτέμνω]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[τέμνω]]): parts [[about]] the [[navel]], Il. 11.424†. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:27, 15 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ, (προτέμνω)
A waist or loins, where the body is drawn in, Il.11.424, Q.S.6.374; = ὀσφῦς, Poll.2.179, SIG1017.7 (Sinope, iii B.C.); but cf. EM691.18 (πρότμητιν is a variant in Sch.T Il.l.c.,cf.προτμῆτις Hsch., πρότμηστιν Phot.); προτμητόν· τὸν ὀμφαλόν, Hsch.
German (Pape)
[Seite 793] ἡ, der Abschnitt oder Einschnitt in der Gestalt des Menschen über den Hüften, die Weichen, die Taille, die Gegend um den Nabel, Il. 11, 424 u. sp. D., wie Qu. Sm. 6, 374, auch in späterer Prosa.
Greek (Liddell-Scott)
πρότμησις: ἡ, (προτέμνω) ἡ ὀσφύς, καθ᾿ ἣν τὸ σῶμα συστέλλεται πρὸς τὰ ἔσω, Ἰλ. Λ. 424, Κόϊντ. Σμ. 6. 374. ― Καθ᾿ Ἡσύχ.: «πρότμησις· ὁ περὶ τὸν ὀμφαλὸν τόπος»· ― κατὰ δὲ Σουΐδ.: «πρότμησιν, ὀμφαλόν, τὸ παρ᾿ ἡμῖν ἦτρον, διὰ τὸ πρῶτον τέμνεσθαι ἐν τοῖς βρέφεσι».
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
taille, litt. coupe de la partie antérieure ou supérieure du corps.
Étymologie: προτέμνω.