ἀφιππάζομαι: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀφιππάσομαι, <i>ao.</i> ἀφιππασάμην;<br />s’éloigner à cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἱππάζομαι]]. | |btext=<i>f.</i> ἀφιππάσομαι, <i>ao.</i> ἀφιππασάμην;<br />s’éloigner à cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἱππάζομαι]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[irse a caballo]] c. rég. prep. εἰς πόλιν Plb.29.18.1, Plu.<i>Aem</i>.19, εἰς Σελεύκιαν I.<i>AI</i> 18.49, ἐς τὴν Σκυθίαν Luc.<i>Tox</i>.50, ἐπὶ τὰ Λοκρῶν ὄρη Hld.4.18.1, ὡς τὸν Ὀροονδάτην Hld.7.29.2, sin rég. φησὶ γὰρ τοὺς ἱππέας ... ἀφιππάσασθαι Str.7.2.1, ἐκεῖνοι γὰρ ἔμελλον ῥᾳδίως ἀφιππάζεσθαι Polyaen.6.38.9, cf. I.<i>AI</i> 14.345. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:57, 21 August 2017
English (LSJ)
aor.
A -ασάμην Hld.7.29, etc.:—ride off or away, Plb. 29.6.18, Str.7.2.1, J.AJ14.13.5, Plu.Aem.19, Luc.Tox.50.
German (Pape)
[Seite 412] davon reiten, aor. med., pol. 29, 6; Plut. Alex. 30; Luc. Tox. 50.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφιππάζομαι: ἀόρ. -ασάμην Ἡλιόδ. 7. 29. Ἀποθ. ― Ἀφιππεύω, ἀπέρχομαι ἔφιππος, Πολύβ. 29. 6, 16, Πλουτ. Αἰμίλ. 19.
French (Bailly abrégé)
f. ἀφιππάσομαι, ao. ἀφιππασάμην;
s’éloigner à cheval.
Étymologie: ἀπό, ἱππάζομαι.
Spanish (DGE)
irse a caballo c. rég. prep. εἰς πόλιν Plb.29.18.1, Plu.Aem.19, εἰς Σελεύκιαν I.AI 18.49, ἐς τὴν Σκυθίαν Luc.Tox.50, ἐπὶ τὰ Λοκρῶν ὄρη Hld.4.18.1, ὡς τὸν Ὀροονδάτην Hld.7.29.2, sin rég. φησὶ γὰρ τοὺς ἱππέας ... ἀφιππάσασθαι Str.7.2.1, ἐκεῖνοι γὰρ ἔμελλον ῥᾳδίως ἀφιππάζεσθαι Polyaen.6.38.9, cf. I.AI 14.345.