ἐκδοχεῖον: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />réservoir, récipient, <i>d’où</i><br /><b>1</b> citerne;<br /><b>2</b> <i>c.</i> [[ἀμίς]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκδοχή]].
|btext=ου (τό) :<br />réservoir, récipient, <i>d’où</i><br /><b>1</b> citerne;<br /><b>2</b> <i>c.</i> [[ἀμίς]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκδοχή]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίον <i>AP</i> 14.60.2<br /><b class="num">1</b> [[depósito]], [[receptáculo]]del cuerpo, ref. a la sepultura, Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.41.11 (dud.), c. gen. obj. τῆς λείας I.<i>BI</i> 4.512, εἰμὶ δὲ Μουσάων μυστικὸν ἐ. ref. a una tablilla <i>AP</i> l.c., πᾶς δ' ὁ γεννώμενος ἐν τῇ χώρᾳ λίβανος εἰς αὐτὴν ὥσπερ ἐ. εἰσάγεται <i>Peripl.M.Rubri</i> 27, τῶν ἐκκρίσεων τὰ ἐκδοχεῖα los recipientes de excrementos</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.2.3.39<br /><b class="num">•</b>fig. ἐ. πάντων τὸ ἱερὸν γέγονεν I.<i>BI</i> 5.402, ἡ ἀκοὴ ... ὥς φησιν [[Δημόκριτος]] «ἐ. μύθων οὖσα» Porph.<i>in Harm</i>.32.10 (= Democr.A 126a), cf. Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.14.1.<br /><b class="num">2</b> [[depósito]], [[almacén]], <i>ID</i> 1416B.1.4, 1417C.15 (ambas II a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[cisterna]], [[aljibe]] τό τε ὑδραγώγιον καὶ τὸ ἐ. ... κατασκευάσασα <i>IBeroeae</i> 40.6 (II d.C.), cf. <i>ILaod.Lyk</i>.12 (I d.C.), <i>SEG</i> 43.791.3 (Éfeso I d.C.), I.<i>BI</i> 3.186, τῶν γὰρ ἐκδοχείων ὕδατος ἀναπλησθέντων I.<i>BI</i> 1.287, cf. <i>AI</i> 14.391, <i>exceptorium</i>, <i>Gloss</i>.2.289.
}}
}}

Revision as of 12:28, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκδοχεῖον Medium diacritics: ἐκδοχεῖον Low diacritics: εκδοχείον Capitals: ΕΚΔΟΧΕΙΟΝ
Transliteration A: ekdocheîon Transliteration B: ekdocheion Transliteration C: ekdocheion Beta Code: e)koxei=on

English (LSJ)

τό,

   A reservoir, tank, J.BJ1.15.1, Peripl.M.Rubr. 27.

German (Pape)

[Seite 758] τό, der Behälter, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδοχεῖον: τό, δοχεῖον, δεξαμενή, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 1. 15, 1, Συλλ. Ἐπιγρ. 3454· κατὰ Σουΐδ. καὶ Ζωναρ. «ἐκδοχεῖον, τὸ ταμεῖον»· προσέτι, ἐκδόχιον, εἰμὶ δὲ Μουσάων μυστικὸν ἐκδόχιον Ἀνθ. Παλατ. 14. 60· πρβλ. Πρόκλ. εἰς Πλάτ. Τίμ. σ. 293, ἔκδ. Βασιλείας.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
réservoir, récipient, d’où
1 citerne;
2 c. ἀμίς.
Étymologie: ἐκδοχή.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): -ίον AP 14.60.2
1 depósito, receptáculodel cuerpo, ref. a la sepultura, Demetr.Lac.Herc.1012.41.11 (dud.), c. gen. obj. τῆς λείας I.BI 4.512, εἰμὶ δὲ Μουσάων μυστικὸν ἐ. ref. a una tablilla AP l.c., πᾶς δ' ὁ γεννώμενος ἐν τῇ χώρᾳ λίβανος εἰς αὐτὴν ὥσπερ ἐ. εἰσάγεται Peripl.M.Rubri 27, τῶν ἐκκρίσεων τὰ ἐκδοχεῖα los recipientes de excrementos Clem.Al.Paed.2.3.39
fig. ἐ. πάντων τὸ ἱερὸν γέγονεν I.BI 5.402, ἡ ἀκοὴ ... ὥς φησιν Δημόκριτος «ἐ. μύθων οὖσα» Porph.in Harm.32.10 (= Democr.A 126a), cf. Iren.Lugd.Haer.1.14.1.
2 depósito, almacén, ID 1416B.1.4, 1417C.15 (ambas II a.C.).
3 cisterna, aljibe τό τε ὑδραγώγιον καὶ τὸ ἐ. ... κατασκευάσασα IBeroeae 40.6 (II d.C.), cf. ILaod.Lyk.12 (I d.C.), SEG 43.791.3 (Éfeso I d.C.), I.BI 3.186, τῶν γὰρ ἐκδοχείων ὕδατος ἀναπλησθέντων I.BI 1.287, cf. AI 14.391, exceptorium, Gloss.2.289.