κωπίον: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(Bailly1_3)
(22)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />petite rame.<br />'''Étymologie:''' [[κώπη]].
|btext=ου (τό) :<br />petite rame.<br />'''Étymologie:''' [[κώπη]].
}}
{{grml
|mltxt=[[κωπίον]], τὸ (Α) [[κώπη]]<br /><b>1.</b> μικρή [[κώπη]]<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τὰ [[κωπία]]<br />οι νόθες πλευρές του θώρακα.
}}
}}

Revision as of 07:27, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κωπίον Medium diacritics: κωπίον Low diacritics: κωπίον Capitals: ΚΩΠΙΟΝ
Transliteration A: kōpíon Transliteration B: kōpion Transliteration C: kopion Beta Code: kwpi/on

English (LSJ)

τό, Dim. of κώπη, Ar.Ra.269, Ael.NA13.19, PRyl. 110.14 (iii A.D.).    2 in pl., false ribs, Poll.2.181.

German (Pape)

[Seite 1547] τό, dim. von κώπη, kleines Ruder; Ar. Ran. 269; Ael. H. A. 13, 19 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

κωπίον: ὑποκορ. τοῦ κώπη, Ἀριστοφ. Βάτρ. 269, Αἰλ. π. Ζ. 13. 19. 2) ἐν τῷ πληθ., αἱ νόθοι πλευραί, Πολυδ. Βϳ, 181.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petite rame.
Étymologie: κώπη.

Greek Monolingual

κωπίον, τὸ (Α) κώπη
1. μικρή κώπη
2. στον πληθ. τὰ κωπία
οι νόθες πλευρές του θώρακα.