ἐπεγχέω: Difference between revisions
ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκής → even the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king
(Bailly1_2) |
(13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=verser encore sur, verser par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐγχέω]]. | |btext=verser encore sur, verser par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐγχέω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπεγχέω]] και [[ἐπεγχύνω]] και ποιητ. τ. ἐπεγχεύω (AM)<br /><b>1.</b> [[χύνω]] επί [[πλέον]] ή [[πάνω]] σε [[κάτι]] («τὸ γὰρ ἐμὸν θροῶ [[πάθος]] ἐπεγχέασα», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> ([[απλώς]]) [[χύνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[εγχέω]] «[[χύνω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:32, 29 September 2017
English (LSJ)
poet. ἐπεγ-χεύω Nic.Fr.72.5:—
A pour in upon or besides, A.Ag.1137 (lyr.), Philox.2.40; ἄλλην [κύλικα] ἐπ' ἄλλῃ E.Cyc.423; pour in fresh water, Hp.Int.1.
German (Pape)
[Seite 908] (s. χέω, ἐπεγχεύῃσι Nicand. Ath. IX, 372 f), dazu-, wieder eingießen; Aesch. Ag. 1108, l. d.; Hippocr. u. Sp.; – ἄλλην ἐπ' ἄλλῃ Eur. Cycl. 423.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεγχέω: μέλλ. -χεῶ, ποιητ. -χεύω, Νίκ. παρ’ Ἀθην. 372F· -ἐγχέω ἐπὶ ἢ προσέτι, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1137, Ἱππ. 532, 23, κτλ.· ἐπεγχέων ἄλλην ἐπ’ ἄλλῃ κύλικα Εὐρ. Κύκλ. 423.
French (Bailly abrégé)
verser encore sur, verser par-dessus.
Étymologie: ἐπί, ἐγχέω.
Greek Monolingual
ἐπεγχέω και ἐπεγχύνω και ποιητ. τ. ἐπεγχεύω (AM)
1. χύνω επί πλέον ή πάνω σε κάτι («τὸ γὰρ ἐμὸν θροῶ πάθος ἐπεγχέασα», Αισχύλ.)
2. (απλώς) χύνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + εγχέω «χύνω»].