ἐπιμοιχεύω: Difference between revisions

From LSJ

Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib

Menander, Monostichoi, 324
(Bailly1_2)
(13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=commettre un adultère avec, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μοιχεύω]].
|btext=commettre un adultère avec, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μοιχεύω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπιμοιχεύω]] (Α)<br />[[συνεχίζω]] να [[μοιχεύω]], να έχω παράνομη ερωτική [[σχέση]].
}}
}}

Revision as of 07:11, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιμοιχεύω Medium diacritics: ἐπιμοιχεύω Low diacritics: επιμοιχεύω Capitals: ΕΠΙΜΟΙΧΕΥΩ
Transliteration A: epimoicheúō Transliteration B: epimoicheuō Transliteration C: epimoicheyo Beta Code: e)pimoixeu/w

English (LSJ)

   A commit adultery besides, τινά with one, Ps.-Luc. Philopatr.6.

German (Pape)

[Seite 964] noch dazu Ehebruch treiben, τινά, mit einer Frau noch ehebrecherischen Umgang haben, Luc. Philopatr. 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιμοιχεύω: μοιχεύω τινὰ μετά τι, ἐξακολουθῶ νὰ μοιχεύω, ὃς τήν... Τυρὼ πρῴην διέφθειρε καὶ ἔτι ἐπιμοιχεύει Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 6.

French (Bailly abrégé)

commettre un adultère avec, acc..
Étymologie: ἐπί, μοιχεύω.

Greek Monolingual

ἐπιμοιχεύω (Α)
συνεχίζω να μοιχεύω, να έχω παράνομη ερωτική σχέση.