ἰξεύω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
(Bailly1_3)
(17)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=prendre des oiseaux à la glu.<br />'''Étymologie:''' [[ἰξός]].
|btext=prendre des oiseaux à la glu.<br />'''Étymologie:''' [[ἰξός]].
}}
{{grml
|mltxt=(Α [[ἰξεύω]]) [[ιξός]]<br /><b>1.</b> [[πιάνω]] πουλιά με [[ιξόβεργα]]<br /><b>2.</b> (γενικώς) [[συλλαμβάνω]], [[πιάνω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αλείφω]] με [[κόλλα]] ιξού.
}}
}}

Revision as of 06:36, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰξεύω Medium diacritics: ἰξεύω Low diacritics: ιξεύω Capitals: ΙΞΕΥΩ
Transliteration A: ixeúō Transliteration B: ixeuō Transliteration C: ikseyo Beta Code: i)ceu/w

English (LSJ)

(ἰξός)

   A catch by birdlime, Artem.2.19, EM471.53:—Med., Poll.7.135.

German (Pape)

[Seite 1255] Vögel fangen mit Leimruthen, Poll. 7, 135 u. a. Sp., auch übtr.

Greek (Liddell-Scott)

ἰξεύω: (ἰξὸς) συλλαμβάνου διὰ τοῦ ἰξοῦ, Ἰω. Χρυσ., Ἐτυμολ. Μ. 471. 53. ― Μέσ., Πολυδ. Ζ΄, 135.

French (Bailly abrégé)

prendre des oiseaux à la glu.
Étymologie: ἰξός.

Greek Monolingual

ἰξεύω) ιξός
1. πιάνω πουλιά με ιξόβεργα
2. (γενικώς) συλλαμβάνω, πιάνω
νεοελλ.
αλείφω με κόλλα ιξού.