λήρημα: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
(Bailly1_3) |
(23) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />sottise, radotage.<br />'''Étymologie:''' [[ληρέω]]. | |btext=ατος (τό) :<br />sottise, radotage.<br />'''Étymologie:''' [[ληρέω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=το (Α [[λήρημα]]) [[ληρώ]]<br />ανόητη [[ομιλία]], [[φλυαρία]], [[μωρολογία]], ανοητολογία («[[εἴτε]] ληρήματα χρὴ [[φάναι]] [[εἶναι]] [[εἴτε]] φλυαρίας», <b>Πλάτ.</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 07:33, 29 September 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A silly talk, nonsense, Pl.Grg.486c (pl.), Phld.Mus.p.72 K. (pl.), Gal.8.651 (pl.).
Greek (Liddell-Scott)
λήρημα: τό, ἀνόητος ὁμιλία, φλυαρία, ἀνοησία, μωρολογία, Πλάτ. Γοργ. 486C, ἐν τῷ πληθ.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
sottise, radotage.
Étymologie: ληρέω.
Greek Monolingual
το (Α λήρημα) ληρώ
ανόητη ομιλία, φλυαρία, μωρολογία, ανοητολογία («εἴτε ληρήματα χρὴ φάναι εἶναι εἴτε φλυαρίας», Πλάτ.).