παρακρεμάννυμι: Difference between revisions
From LSJ
πωγωνοτροφία φιλόσοφoν οὐ ποιεῖ → a long beard does not make the philosopher
(Bailly1_4) |
(31) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao. part.</i> παρακρεμάσας;<br />laisser pendre auprès de <i>ou</i> à côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κρεμάννυμι]]. | |btext=<i>ao. part.</i> παρακρεμάσας;<br />laisser pendre auprès de <i>ou</i> à côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κρεμάννυμι]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[κρεμώ]] [[προς]] τα [[κάτω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[κρεμάννυμι]] «[[κρεμώ]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:13, 29 September 2017
English (LSJ)
A hang beside, χεῖρα παρακρεμάσας letting the hand hang down, Il.13.597.
German (Pape)
[Seite 485] (s. κρεμάννυμι), daneben, daran hängen, hangen lassen, χεῖρα παρακρεμάσας, die Hand herabhangen lassend, Il. 13, 597; Pol. 5, 35, 10 nennt μέρη παρακρεμάμενα καὶ μακρὰν ἀπεσπασμένα τῆς βασιλείας, gleichsam Anhängsel, entferntere Theile.
French (Bailly abrégé)
ao. part. παρακρεμάσας;
laisser pendre auprès de ou à côté.
Étymologie: παρά, κρεμάννυμι.
Greek Monolingual
Α
κρεμώ προς τα κάτω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + κρεμάννυμι «κρεμώ»].