ὑπονόστησις: Difference between revisions
ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up
(Bailly1_5) |
(44) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />action de se perdre sous terre <i>en parl. de l’eau</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπονοστέω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />action de se perdre sous terre <i>en parl. de l’eau</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπονοστέω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ήσεως, ἡ, Α [[ὑπονοστῶ]]<br /><b>1.</b> [[πτώση]] σε χαμηλότερα επίπεδα, σε χαμηλότερη [[στάθμη]], [[καθίζηση]]<br /><b>2.</b> <b>ιατρ.</b> [[πτώση]] σε χαμηλότερο βαθμό («τὴν τοῡ θερμοῡ ὑπονόστησιν», <b>Γαλ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[ὑπονόστησις]] ἀέρος εἰς γῆν» — ο [[σεισμός]] <b>(Αναξαγ.)</b>. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:59, 29 September 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A retirement, sinking, subsiding, θαλάσσης Plu. Ant.3; of the Nile, Hld.9.22 (pl.); ὑ. ἀέρος εἰς γῆν, as a definition of an earthquake, Anaxag. ap. D.L.2.9; τοῦ θερμοῦ Gal.1.689: metaph., ἀλαζονείας Ph.Fr.102 H.
German (Pape)
[Seite 1227] ἡ, Rückkehr, – das Heruntergehen, Sinken, Plut. Ant. 3; καὶ αὐξήσεις, vom Nil, Mel. 9, 23.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπονόστησις: -εως, ἡ, ὑποστροφή, ὑποχώρησις, κατάπτωσις, ἐπὶ τῆς θαλάσσης, Πλουτ. Ἀντών. 3· ὑπον. ἀέρος εἰς γῆν, ὡς ὁρισμὸς τοῦ σεισμοῦ, Ἀναξαγ. παρὰ Διογ. Λ. 2. 9· τὴν τοῦ θερμοῦ ὑπονόστησιν Γαλην. τ. 19, σ. 344. 12.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de se perdre sous terre en parl. de l’eau.
Étymologie: ὑπονοστέω.
Greek Monolingual
-ήσεως, ἡ, Α ὑπονοστῶ
1. πτώση σε χαμηλότερα επίπεδα, σε χαμηλότερη στάθμη, καθίζηση
2. ιατρ. πτώση σε χαμηλότερο βαθμό («τὴν τοῡ θερμοῡ ὑπονόστησιν», Γαλ.)
3. φρ. «ὑπονόστησις ἀέρος εἰς γῆν» — ο σεισμός (Αναξαγ.).