afflatus: Difference between revisions
Σὺν τοῖς φίλοισιν εὐτυχεῖν ἀεὶ θέλε → Bona sine amicis noli fortuna frui → Mit deinen Freunden wolle immer glücklich sein
(6_1) |
(3_1) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>afflātus</b>: (adf-), a, um, Part., of [[afflo]].<br /><b>afflātus</b>: (adf-), ūs, m. [[afflo]].<br /><b>I</b> A blowing or [[breathing]] on, a [[breeze]], [[blast]], [[breath]], etc., as of the [[wind]], men, or animals: afflatusex terrā mentem ita [[movens]] ut, etc., Cic. Div. 2, 57, 117: adflatu nocent, by the effluvia, Ov. M. 7, 551: ambusti adflatu vaporis, Liv. 28, 23: ignes caelestes adussisse levi adflatu vestimenta, id. 39, 22: Favonii, Plin. 6, 17, 21, § 57: [[noxius]], id. 4, 12, 26 al. —Of animals: frondes adflatibus (apri) [[ardent]], by his [[breath]], Ov. M. 8, 289: serpentis, Stat. Th. 5, 527: [[polypus]] adflatu terribili [[canes]] agebat, Plin. 9, 30, 48, § 92.—And of the [[aspiration]] in [[speech]]: Boeotii [[sine]] adflatu vocant collīs Tebas, i. e. [[without]] the h, Varr. R. R. 3, 1, 6.—<br /> <b>B</b> Esp., a [[flash]] or [[glow]] of [[light]] (cf. [[afflo]], I.): juncturae leni adflatu simulacra refovent, Plin. 36, 15, 22, § 98.—<br /><b>II</b> Fig., afflation of the [[divine]] [[spirit]], inspiration: [[nemo]] vir [[magnus]] [[sine]] [[aliquo]] adflatu [[divino]] [[umquam]] fuit, Cic. N. D. 2, 66: [[sine]] inflammatione animorum et [[sine]] quodam adflatu [[quasi]] furoris, id. de Or. 2, 46. | |lshtext=<b>afflātus</b>: (adf-), a, um, Part., of [[afflo]].<br /><b>afflātus</b>: (adf-), ūs, m. [[afflo]].<br /><b>I</b> A blowing or [[breathing]] on, a [[breeze]], [[blast]], [[breath]], etc., as of the [[wind]], men, or animals: afflatusex terrā mentem ita [[movens]] ut, etc., Cic. Div. 2, 57, 117: adflatu nocent, by the effluvia, Ov. M. 7, 551: ambusti adflatu vaporis, Liv. 28, 23: ignes caelestes adussisse levi adflatu vestimenta, id. 39, 22: Favonii, Plin. 6, 17, 21, § 57: [[noxius]], id. 4, 12, 26 al. —Of animals: frondes adflatibus (apri) [[ardent]], by his [[breath]], Ov. M. 8, 289: serpentis, Stat. Th. 5, 527: [[polypus]] adflatu terribili [[canes]] agebat, Plin. 9, 30, 48, § 92.—And of the [[aspiration]] in [[speech]]: Boeotii [[sine]] adflatu vocant collīs Tebas, i. e. [[without]] the h, Varr. R. R. 3, 1, 6.—<br /> <b>B</b> Esp., a [[flash]] or [[glow]] of [[light]] (cf. [[afflo]], I.): juncturae leni adflatu simulacra refovent, Plin. 36, 15, 22, § 98.—<br /><b>II</b> Fig., afflation of the [[divine]] [[spirit]], inspiration: [[nemo]] vir [[magnus]] [[sine]] [[aliquo]] adflatu [[divino]] [[umquam]] fuit, Cic. N. D. 2, 66: [[sine]] inflammatione animorum et [[sine]] quodam adflatu [[quasi]] furoris, id. de Or. 2, 46. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=afflātus (adflātus), ūs, m. ([[afflo]]), I) das Anblasen, [[Anhauchen]], Anwehen, die [[Luft]], [[Zugluft]], der [[Luftzug]], die od. der an etw. geht, affl. favonii, Plin.: montium, [[von]] den Bergen kommende [[Luft]], Plin.: [[maris]] od. [[maritimus]], [[Seeluft]], Seewind, Plin.: afflatum et vim frigoris in os occurrentes evita, Sen.: a [[balneo]] cavere, ne [[quo]] frigore afflatuque laedatur ([[aeger]]), Cels.: Plur., deneget [[afflatus]] [[ventus]] et [[aura]] suos, Ov. Ib. 108. – v. [[Anhauchen]], Anatmen eines Tieres, Ov. u. Plin. – v. [[Anhauch]], Ausströmen der Dünste, ex [[terra]], Cic.: [[des]] Feuers, ignes caelestes adussisse [[levi]] afflatu vestimenta, Liv.: vaporis, Gluthauch, Liv.: Plur., frondes afflatibus ardent, Ov. [[met]]. 8, 289.: der [[Sonne]], solis afflatu peraruit, Col.: [[des]] Lichtschimmers, leni afflatu simulacra refovente, Plin.: eines Aases, corporis iacentis pestifero afflatu (Pesthauch) vicinā regione pollutā, Val. Max. – [[von]] der Aspiration im [[Sprechen]], [[sine]] afflatu, d.i. [[ohne]] h, Varr. r.r. 3, 1, 6. – II) übtr., das Anwehen [[des]] göttlichen Geistes, der [[Anhauch]] (der [[Begeisterung]]), [[sine]] [[aliquo]] afflatu [[divino]], Cic.: instinctu [[divino]] afflatuque fundi, Cic.: [[sine]] quodam afflatu [[quasi]] furoris (der [[Begeisterung]]), Cic. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:27, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. ἐπίπνοια, ἡ, V. τὸ βακχεύσιμον.
Latin > English (Lewis & Short)
afflātus: (adf-), a, um, Part., of afflo.
afflātus: (adf-), ūs, m. afflo.
I A blowing or breathing on, a breeze, blast, breath, etc., as of the wind, men, or animals: afflatusex terrā mentem ita movens ut, etc., Cic. Div. 2, 57, 117: adflatu nocent, by the effluvia, Ov. M. 7, 551: ambusti adflatu vaporis, Liv. 28, 23: ignes caelestes adussisse levi adflatu vestimenta, id. 39, 22: Favonii, Plin. 6, 17, 21, § 57: noxius, id. 4, 12, 26 al. —Of animals: frondes adflatibus (apri) ardent, by his breath, Ov. M. 8, 289: serpentis, Stat. Th. 5, 527: polypus adflatu terribili canes agebat, Plin. 9, 30, 48, § 92.—And of the aspiration in speech: Boeotii sine adflatu vocant collīs Tebas, i. e. without the h, Varr. R. R. 3, 1, 6.—
B Esp., a flash or glow of light (cf. afflo, I.): juncturae leni adflatu simulacra refovent, Plin. 36, 15, 22, § 98.—
II Fig., afflation of the divine spirit, inspiration: nemo vir magnus sine aliquo adflatu divino umquam fuit, Cic. N. D. 2, 66: sine inflammatione animorum et sine quodam adflatu quasi furoris, id. de Or. 2, 46.
Latin > German (Georges)
afflātus (adflātus), ūs, m. (afflo), I) das Anblasen, Anhauchen, Anwehen, die Luft, Zugluft, der Luftzug, die od. der an etw. geht, affl. favonii, Plin.: montium, von den Bergen kommende Luft, Plin.: maris od. maritimus, Seeluft, Seewind, Plin.: afflatum et vim frigoris in os occurrentes evita, Sen.: a balneo cavere, ne quo frigore afflatuque laedatur (aeger), Cels.: Plur., deneget afflatus ventus et aura suos, Ov. Ib. 108. – v. Anhauchen, Anatmen eines Tieres, Ov. u. Plin. – v. Anhauch, Ausströmen der Dünste, ex terra, Cic.: des Feuers, ignes caelestes adussisse levi afflatu vestimenta, Liv.: vaporis, Gluthauch, Liv.: Plur., frondes afflatibus ardent, Ov. met. 8, 289.: der Sonne, solis afflatu peraruit, Col.: des Lichtschimmers, leni afflatu simulacra refovente, Plin.: eines Aases, corporis iacentis pestifero afflatu (Pesthauch) vicinā regione pollutā, Val. Max. – von der Aspiration im Sprechen, sine afflatu, d.i. ohne h, Varr. r.r. 3, 1, 6. – II) übtr., das Anwehen des göttlichen Geistes, der Anhauch (der Begeisterung), sine aliquo afflatu divino, Cic.: instinctu divino afflatuque fundi, Cic.: sine quodam afflatu quasi furoris (der Begeisterung), Cic.