intero: Difference between revisions

From LSJ

διαφέρει δὲ ἡ κωμῳδία τῆς τραγῳδίας, ὅτι ἡ μὲν κωμῳδία ἀπὸ γέλωτος εἰς γέλωτα καταλήγει, ἡ δὲ τραγῳδία ἀπὸ θρήνου εἰς θρῆνον → comedy is different from tragedy, because comedy tapers off from laughter into laughter, but tragedy from lament into lament

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-tĕro</b>: trīvi, trītum (<br /><b>I</b> [[second]] pers. perf. intrīsti; see [[below]]), 3, v. a., to [[rub]] [[into]], to [[rub]], [[bruise]], or [[crumble]] in ([[poet]]. and postAug.).<br /><b>I</b> Lit.: infundito in [[catinum]]: eo interito, [[Cato]], R. R. 156, 6: aliquid potioni, Plin. 28, 19, 80, § 261.—<br /><b>II</b> Trop. Prov.: [[tute]] hoc intrīsti: [[tibi]] omne est exedendum, [[you]] [[have]] made this [[dish]], and [[must]] [[eat]] it up, i. e. [[you]] [[have]] begun the [[affair]], and [[must]] [[carry]] it [[through]], Ter. Phorm. 2, 2, 4: [[tibi]] [[quod]] intrīsti exedendum est, sic [[vetus]] [[verbum]] jubet, Aus. Edyll. 6, p. 167.—Hence, intrītus, a, um, P. a.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Adj.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bruised to pieces, pounded up: [[glans]] [[intrita]], Plin. 24, 3, 3, § 7. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Crumbled [[into]], [[broken]] [[into]]: [[panis]] [[triticeus]] [[intritus]] in aquam, Varr. R. R. 3, 9, 21: [[panis]] in [[lacte]], id. ib. 2, 9, 10. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subst.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; intrīta, ae, f., paste, [[mash]] of [[lime]], [[clay]], etc., Plin. 36, 23, 55, § 176; Col. 12, 55. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; intrītum, i, n., paste ([[post]]-[[class]].), App. M. 11, p. 265.
|lshtext=<b>in-tĕro</b>: trīvi, trītum (<br /><b>I</b> [[second]] pers. perf. intrīsti; see [[below]]), 3, v. a., to [[rub]] [[into]], to [[rub]], [[bruise]], or [[crumble]] in ([[poet]]. and postAug.).<br /><b>I</b> Lit.: infundito in [[catinum]]: eo interito, [[Cato]], R. R. 156, 6: aliquid potioni, Plin. 28, 19, 80, § 261.—<br /><b>II</b> Trop. Prov.: [[tute]] hoc intrīsti: [[tibi]] omne est exedendum, [[you]] [[have]] made this [[dish]], and [[must]] [[eat]] it up, i. e. [[you]] [[have]] begun the [[affair]], and [[must]] [[carry]] it [[through]], Ter. Phorm. 2, 2, 4: [[tibi]] [[quod]] intrīsti exedendum est, sic [[vetus]] [[verbum]] jubet, Aus. Edyll. 6, p. 167.—Hence, intrītus, a, um, P. a.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Adj.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bruised to pieces, pounded up: [[glans]] [[intrita]], Plin. 24, 3, 3, § 7. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Crumbled [[into]], [[broken]] [[into]]: [[panis]] [[triticeus]] [[intritus]] in aquam, Varr. R. R. 3, 9, 21: [[panis]] in [[lacte]], id. ib. 2, 9, 10. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Subst.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; intrīta, ae, f., paste, [[mash]] of [[lime]], [[clay]], etc., Plin. 36, 23, 55, § 176; Col. 12, 55. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; intrītum, i, n., paste ([[post]]-[[class]].), App. M. 11, p. 265.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>intĕrō</b>,¹⁶ trīvī, trītum, ĕre, tr., broyer dans : [avec in acc.] [[Cato]] Agr. 156, 6 ; [avec dat.] Plin. 28, 261 || [[intritus]], délayé dans : [[panis]] [[intritus]] in aquam [[Varro]] R. 3, 9, 21 ; in [[lacte]] [[Varro]] R. 2, 9, 10, pain trempé dans l’eau, dans le lait || [prov.] [[tute]] [[hoc]] intristi ; [[tibi]] omne exedendum Ter. Phorm. 318, c’[[est]] toi qui t’es trempé [[cette]] soupe, tu dois toute la manger [quand le vin [[est]] tiré, il faut le boire].<br />(2) <b>intĕrō</b>, āre, = [[intro]], āre : CIL 3, 5561.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-tĕro: trīvi, trītum (
I second pers. perf. intrīsti; see below), 3, v. a., to rub into, to rub, bruise, or crumble in (poet. and postAug.).
I Lit.: infundito in catinum: eo interito, Cato, R. R. 156, 6: aliquid potioni, Plin. 28, 19, 80, § 261.—
II Trop. Prov.: tute hoc intrīsti: tibi omne est exedendum, you have made this dish, and must eat it up, i. e. you have begun the affair, and must carry it through, Ter. Phorm. 2, 2, 4: tibi quod intrīsti exedendum est, sic vetus verbum jubet, Aus. Edyll. 6, p. 167.—Hence, intrītus, a, um, P. a.
   A Adj.
   1    Bruised to pieces, pounded up: glans intrita, Plin. 24, 3, 3, § 7. —
   2    Crumbled into, broken into: panis triticeus intritus in aquam, Varr. R. R. 3, 9, 21: panis in lacte, id. ib. 2, 9, 10. —
   B Subst.
   1    intrīta, ae, f., paste, mash of lime, clay, etc., Plin. 36, 23, 55, § 176; Col. 12, 55. —
   2    intrītum, i, n., paste (post-class.), App. M. 11, p. 265.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) intĕrō,¹⁶ trīvī, trītum, ĕre, tr., broyer dans : [avec in acc.] Cato Agr. 156, 6 ; [avec dat.] Plin. 28, 261