gyro: Difference between revisions

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
(6_7)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>gȳro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. [[gyrus]].<br /><b>I</b> Act., to [[turn]] [[round]] in a [[circle]], [[wheel]] [[round]] ([[post]]-Aug. and [[very]] [[rare]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: [[animal]] [[difficile]] se gyrabit, Veg. Vet. 3, 5. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To go [[around]] a [[thing]]: omnes greges, Vulg. Gen. 30, 32; id. Judith, 13, 12.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[turn]] [[around]]: [[post]] [[tergum]] eorum, Vulg. 2 Reg. 5, 23: per viam, id. Eccl. 1, 6: per meridiem, id. 1 Macc. 13, 20: Ambros. in Psa. 118; Serm. 12, § 20.—<br /><b>III</b> Transf.: gȳrātus, made in a [[circular]] form, [[rounded]]: [[chlamys]] orbe gyrato laciniosa, Plin. 5, 10, 11, § 62.
|lshtext=<b>gȳro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. [[gyrus]].<br /><b>I</b> Act., to [[turn]] [[round]] in a [[circle]], [[wheel]] [[round]] ([[post]]-Aug. and [[very]] [[rare]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: [[animal]] [[difficile]] se gyrabit, Veg. Vet. 3, 5. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To go [[around]] a [[thing]]: omnes greges, Vulg. Gen. 30, 32; id. Judith, 13, 12.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[turn]] [[around]]: [[post]] [[tergum]] eorum, Vulg. 2 Reg. 5, 23: per viam, id. Eccl. 1, 6: per meridiem, id. 1 Macc. 13, 20: Ambros. in Psa. 118; Serm. 12, § 20.—<br /><b>III</b> Transf.: gȳrātus, made in a [[circular]] form, [[rounded]]: [[chlamys]] orbe gyrato laciniosa, Plin. 5, 10, 11, § 62.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>gȳrō</b>, āvī, ātum, āre ([[gyrus]]),<br /><b>1</b> tr., faire tourner en rond, faire décrire un cercle : se Veg. Mul. 2, 5, 2, faire des voltes [en parl. d’un cheval] || [[gyratus]] Plin. 5, 62, arrondi<br /><b>2</b> intr., tourner : Ambr. Psalm. 118, serm.&nbsp;12, 20.
}}
}}

Revision as of 06:55, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

gȳro: āvi, ātum, 1, v. a. and n. gyrus.
I Act., to turn round in a circle, wheel round (post-Aug. and very rare).—
   A Lit.: animal difficile se gyrabit, Veg. Vet. 3, 5. —
   B To go around a thing: omnes greges, Vulg. Gen. 30, 32; id. Judith, 13, 12.—
II Neutr., to turn around: post tergum eorum, Vulg. 2 Reg. 5, 23: per viam, id. Eccl. 1, 6: per meridiem, id. 1 Macc. 13, 20: Ambros. in Psa. 118; Serm. 12, § 20.—
III Transf.: gȳrātus, made in a circular form, rounded: chlamys orbe gyrato laciniosa, Plin. 5, 10, 11, § 62.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gȳrō, āvī, ātum, āre (gyrus),
1 tr., faire tourner en rond, faire décrire un cercle : se Veg. Mul. 2, 5, 2, faire des voltes [en parl. d’un cheval]