lapillus: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
(6_9)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lăpillus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. [[lapis]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[stone]], a [[pebble]] (perh. not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> In gen.: invitat somnos crepitantibus [[unda]] lapillis, Ov. M. 11, 604; Plin. 10, 23, 30, § 59 sq. —Lucky days were marked [[with]] [[white]], and [[unlucky]] ones [[with]] [[black]] stones (cf. [[calculus]], 2. e.); [[hence]]: [[felix]] utraque lux diesque nobis Signandi melioribus lapillis, i. e. [[with]] [[white]] stones, Mart. 9, 53, 5; cf.: hunc Macrine, diem numera meliore lapillo, Pers. 2, 1; cf. also Plin. 7, 40, 41, § 131. —In trials at [[law]], a [[white]] [[stone]] [[was]] [[cast]] as a [[vote]] for [[acquittal]], a [[black]] [[stone]] for condemnation: mos erat [[antiquus]] niveis atrisque lapillis, His damnare reos, illis absolvere [[culpa]], Ov. M. 15, 41.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Stone in the [[bladder]], [[gravel]]: ejectus calculoso, Plin. 28, 4, 9, § 42.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[precious]] [[stone]], [[gem]], [[jewel]]; [[marble]], etc.: [[inter]] niveos viridesque lapillos, i. e. pearls and emeralds, Hor. S. 1, 2, 80: [[caris]] aures onerare lapillis, Ov. A. A. 3, 129: indici, Mart. 1, 110, 4: Libyci, bits of Numidian [[marble]], Hor. Ep. 1, 10, 19.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A tombstone, Inscr. ap. Murat. 1536, 6; cf. Burm. Anth. Lat. 2, p. 269.
|lshtext=<b>lăpillus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. [[lapis]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[stone]], a [[pebble]] (perh. not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> In gen.: invitat somnos crepitantibus [[unda]] lapillis, Ov. M. 11, 604; Plin. 10, 23, 30, § 59 sq. —Lucky days were marked [[with]] [[white]], and [[unlucky]] ones [[with]] [[black]] stones (cf. [[calculus]], 2. e.); [[hence]]: [[felix]] utraque lux diesque nobis Signandi melioribus lapillis, i. e. [[with]] [[white]] stones, Mart. 9, 53, 5; cf.: hunc Macrine, diem numera meliore lapillo, Pers. 2, 1; cf. also Plin. 7, 40, 41, § 131. —In trials at [[law]], a [[white]] [[stone]] [[was]] [[cast]] as a [[vote]] for [[acquittal]], a [[black]] [[stone]] for condemnation: mos erat [[antiquus]] niveis atrisque lapillis, His damnare reos, illis absolvere [[culpa]], Ov. M. 15, 41.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Stone in the [[bladder]], [[gravel]]: ejectus calculoso, Plin. 28, 4, 9, § 42.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[precious]] [[stone]], [[gem]], [[jewel]]; [[marble]], etc.: [[inter]] niveos viridesque lapillos, i. e. pearls and emeralds, Hor. S. 1, 2, 80: [[caris]] aures onerare lapillis, Ov. A. A. 3, 129: indici, Mart. 1, 110, 4: Libyci, bits of Numidian [[marble]], Hor. Ep. 1, 10, 19.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A tombstone, Inscr. ap. Murat. 1536, 6; cf. Burm. Anth. Lat. 2, p. 269.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>lăpillus</b>,¹² ī, m., dim. de [[lapis]],<br /><b>1</b> petite pierre, petit caillou : Ov. M. 11, 604 ; Plin. 10, 59 ; diem signare melioribus lapillis Mart. 9, 52, 5 ; diem numerare meliore lapillo Pers. 2, 1, marquer un jour comme heureux [avec de petits cailloux blancs], v. [[lapis]]<br /><b>2</b> pierre précieuse : Hor. S. 1, 2, 80 ; Mart. 1, 109, 4 || pierre [de la vessie], calcul : Plin. 28, 42 || marbre : Hor. Ep. 1, 10, 19 || pierre tumulaire : Inscr.
}}
}}

Revision as of 06:46, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lăpillus: i, m.
dim. lapis,
I a little stone, a pebble (perh. not ante-Aug.).
I In gen.: invitat somnos crepitantibus unda lapillis, Ov. M. 11, 604; Plin. 10, 23, 30, § 59 sq. —Lucky days were marked with white, and unlucky ones with black stones (cf. calculus, 2. e.); hence: felix utraque lux diesque nobis Signandi melioribus lapillis, i. e. with white stones, Mart. 9, 53, 5; cf.: hunc Macrine, diem numera meliore lapillo, Pers. 2, 1; cf. also Plin. 7, 40, 41, § 131. —In trials at law, a white stone was cast as a vote for acquittal, a black stone for condemnation: mos erat antiquus niveis atrisque lapillis, His damnare reos, illis absolvere culpa, Ov. M. 15, 41.—
II In partic.
   A Stone in the bladder, gravel: ejectus calculoso, Plin. 28, 4, 9, § 42.—
   B A precious stone, gem, jewel; marble, etc.: inter niveos viridesque lapillos, i. e. pearls and emeralds, Hor. S. 1, 2, 80: caris aures onerare lapillis, Ov. A. A. 3, 129: indici, Mart. 1, 110, 4: Libyci, bits of Numidian marble, Hor. Ep. 1, 10, 19.—
   C A tombstone, Inscr. ap. Murat. 1536, 6; cf. Burm. Anth. Lat. 2, p. 269.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lăpillus,¹² ī, m., dim. de lapis,
1 petite pierre, petit caillou : Ov. M. 11, 604 ; Plin. 10, 59 ; diem signare melioribus lapillis Mart. 9, 52, 5 ; diem numerare meliore lapillo Pers. 2, 1, marquer un jour comme heureux [avec de petits cailloux blancs], v. lapis
2 pierre précieuse : Hor. S. 1, 2, 80 ; Mart. 1, 109, 4