balo: Difference between revisions
ὦ πλοῦτε καὶ τυραννὶ καὶ τέχνη τέχνης ὑπερφέρουσα τῷ πολυζήλῳ βίῳ → o wealth, and tyranny, and supreme skill exceedingly envied in life
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>bālo</b>: (bēlo, Varr. R. R. 2, 1, 7), āvi, ātum, 1, v. n. [[root]] bal = [[bar]]; Sanscr. barh, barrire; Gr. [[βάρβαρος]]; cf. [[βληχή]], [[ἔβραχε]]; [[but]] cf. also Paul. ex Fest. p. 30 Müll.,<br /><b>I</b> to [[bleat]], Plaut. Bacch. 5, 2, 20; Ov. F. 4, 740; Quint. 1, 5, 72; Sil. 15, 706.—Poet.: balantes hostiae = oves, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21 (Trag. v. 61 Vahl.): [[pecus]] balans, Juv. 13, 233; and absol. balans = [[ovis]] (so [[μηκάς]] from [[μηκάομαι]]), Lucr. 6, 1131: balantum [[grex]], Verg. G. 1, 272; 3, 457.—Facetè, to [[speak]] of [[sheep]]: [[satis]] balasti, Varr. R. R. 2, 3, 1.—<br /><b>II</b> Trop., to [[talk]] [[foolishly]]: [[Cornificius]] balare convincitur, Arn. 3, p. 122. | |lshtext=<b>bālo</b>: (bēlo, Varr. R. R. 2, 1, 7), āvi, ātum, 1, v. n. [[root]] bal = [[bar]]; Sanscr. barh, barrire; Gr. [[βάρβαρος]]; cf. [[βληχή]], [[ἔβραχε]]; [[but]] cf. also Paul. ex Fest. p. 30 Müll.,<br /><b>I</b> to [[bleat]], Plaut. Bacch. 5, 2, 20; Ov. F. 4, 740; Quint. 1, 5, 72; Sil. 15, 706.—Poet.: balantes hostiae = oves, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21 (Trag. v. 61 Vahl.): [[pecus]] balans, Juv. 13, 233; and absol. balans = [[ovis]] (so [[μηκάς]] from [[μηκάομαι]]), Lucr. 6, 1131: balantum [[grex]], Verg. G. 1, 272; 3, 457.—Facetè, to [[speak]] of [[sheep]]: [[satis]] balasti, Varr. R. R. 2, 3, 1.—<br /><b>II</b> Trop., to [[talk]] [[foolishly]]: [[Cornificius]] balare convincitur, Arn. 3, p. 122. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>bālō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, intr., bêler : Quint. 1, 5, 72 ; Ov. F. 4, 710 || plais<sup>t</sup> : [[Varro]] R. 3, 2, 1 || [[dire]] des absurdités : Arn. 3, 39.<br />(2) <b>balō</b>, āre, v. [[ballo]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:36, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
bālo: (bēlo, Varr. R. R. 2, 1, 7), āvi, ātum, 1, v. n. root bal = bar; Sanscr. barh, barrire; Gr. βάρβαρος; cf. βληχή, ἔβραχε; but cf. also Paul. ex Fest. p. 30 Müll.,
I to bleat, Plaut. Bacch. 5, 2, 20; Ov. F. 4, 740; Quint. 1, 5, 72; Sil. 15, 706.—Poet.: balantes hostiae = oves, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21 (Trag. v. 61 Vahl.): pecus balans, Juv. 13, 233; and absol. balans = ovis (so μηκάς from μηκάομαι), Lucr. 6, 1131: balantum grex, Verg. G. 1, 272; 3, 457.—Facetè, to speak of sheep: satis balasti, Varr. R. R. 2, 3, 1.—
II Trop., to talk foolishly: Cornificius balare convincitur, Arn. 3, p. 122.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) bālō,¹⁴ āvī, ātum, āre, intr., bêler : Quint. 1, 5, 72 ; Ov. F. 4, 710