consaepio: Difference between revisions
ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκής → even the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-saepĭo</b>: (-sēpĭo), no<br /><b>I</b> perf., [[saeptum]] ([[consiptum]], Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 62, 10 Müll.; cf. id. ib. 64, 6, and<br /> v. [[infra]]), 4, v. a., to [[fence]] [[round]], [[hedge]] in.<br /><b>I</b> As [[verb]] finit. ([[rare]]): [[bustum]], * Suet. Ner. 33. —<br /><b>II</b> More freq.,<br /> <b>A</b> In [[part]]. perf.: con-saeptus, a, um, enclosed, hedged in: [[consaeptus]] [[ager]] et [[diligenter]] [[consitus]], * Cic. Sen. 17, 59: [[locus]] cratibus pluteisque, Liv. 10, 38, 5: [[locus]] saxo, id. 22, 57, 6.—<br /> <b>2</b> Trop.: teneor consipta, [[undique]] [[venor]], Enn. ap. Non. p. 183, 14 (in acc. [[with]] [[Euripides]], Κακῶς πέπρακται [[πανταχῆ]]).—<br /> <b>B</b> Subst.: con-[[saeptum]], i, n., a [[fence]], [[hedge]], Varr. R. R. 1, 13, 2; Col. 1, 4, 7; 1, 6, 1; Liv. 10, 38, 12: [[fori]], * Quint. 12, 2, 23.—<br /> <b>2</b> Trop. (postclass.): [[corpus]] animam [[consaepto]] suo obstruit, Tert. Anim. c. 53: cordis, App. M. 3, p. 136, 6 al. | |lshtext=<b>con-saepĭo</b>: (-sēpĭo), no<br /><b>I</b> perf., [[saeptum]] ([[consiptum]], Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 62, 10 Müll.; cf. id. ib. 64, 6, and<br /> v. [[infra]]), 4, v. a., to [[fence]] [[round]], [[hedge]] in.<br /><b>I</b> As [[verb]] finit. ([[rare]]): [[bustum]], * Suet. Ner. 33. —<br /><b>II</b> More freq.,<br /> <b>A</b> In [[part]]. perf.: con-saeptus, a, um, enclosed, hedged in: [[consaeptus]] [[ager]] et [[diligenter]] [[consitus]], * Cic. Sen. 17, 59: [[locus]] cratibus pluteisque, Liv. 10, 38, 5: [[locus]] saxo, id. 22, 57, 6.—<br /> <b>2</b> Trop.: teneor consipta, [[undique]] [[venor]], Enn. ap. Non. p. 183, 14 (in acc. [[with]] [[Euripides]], Κακῶς πέπρακται [[πανταχῆ]]).—<br /> <b>B</b> Subst.: con-[[saeptum]], i, n., a [[fence]], [[hedge]], Varr. R. R. 1, 13, 2; Col. 1, 4, 7; 1, 6, 1; Liv. 10, 38, 12: [[fori]], * Quint. 12, 2, 23.—<br /> <b>2</b> Trop. (postclass.): [[corpus]] animam [[consaepto]] suo obstruit, Tert. Anim. c. 53: cordis, App. M. 3, p. 136, 6 al. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>cōnsæpĭō</b>¹⁴ <b>(cōnsēp-)</b>, sæpsī, sæptum, īre, tr., enclore : Suet. [[Nero]] 33, 1 ; consæptus [[ager]] Cic. CM 59, champ enclos, parc ; [[locus]] saxo consæptus Liv. 22, 57, 6, endroit fermé par une enceinte de pierre. [[consiptum]] arch. p. consæptum Enn. Scen. 297 ( P. Fest. 62, 10 ; 64, 5 ). | |||
}} | }} |
Revision as of 06:49, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
con-saepĭo: (-sēpĭo), no
I perf., saeptum (consiptum, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 62, 10 Müll.; cf. id. ib. 64, 6, and
v. infra), 4, v. a., to fence round, hedge in.
I As verb finit. (rare): bustum, * Suet. Ner. 33. —
II More freq.,
A In part. perf.: con-saeptus, a, um, enclosed, hedged in: consaeptus ager et diligenter consitus, * Cic. Sen. 17, 59: locus cratibus pluteisque, Liv. 10, 38, 5: locus saxo, id. 22, 57, 6.—
2 Trop.: teneor consipta, undique venor, Enn. ap. Non. p. 183, 14 (in acc. with Euripides, Κακῶς πέπρακται πανταχῆ).—
B Subst.: con-saeptum, i, n., a fence, hedge, Varr. R. R. 1, 13, 2; Col. 1, 4, 7; 1, 6, 1; Liv. 10, 38, 12: fori, * Quint. 12, 2, 23.—
2 Trop. (postclass.): corpus animam consaepto suo obstruit, Tert. Anim. c. 53: cordis, App. M. 3, p. 136, 6 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsæpĭō¹⁴ (cōnsēp-), sæpsī, sæptum, īre, tr., enclore : Suet. Nero 33, 1 ; consæptus ager Cic. CM 59, champ enclos, parc ; locus saxo consæptus Liv. 22, 57, 6, endroit fermé par une enceinte de pierre. consiptum arch. p. consæptum Enn. Scen. 297 ( P. Fest. 62, 10 ; 64, 5 ).