Calypso: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseENELnames
{{WoodhouseENELnames
|Text=[[File:woodhouse_1004.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_1004.jpg}}]][[Καλυψώ]], -οῦς, ἡ.
|Text=[[File:woodhouse_1004.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_1004.jpg}}]][[Καλυψώ]], -οῦς, ἡ.
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 6: Line 7:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Călypsō</b>,¹³ ūs, f., [[Calypso]] [[nymphe]] qui retint sept ans Ulysse dans son île] : Tib. 4, 1, 77 ; Cic. Off. 1, 113 || Calypsōnis, Calypsōnem Andr. Od. 15, mentionné par Prisc. Gramm. 8, 16, t. 2, p. 210, 9 ; Pacuv. 403 ; Cæs. d. Quint. 1, 5, 63 (qui le blâme).
|gf=<b>Călypsō</b>,¹³ ūs, f., [[Calypso]] [[nymphe]] qui retint sept ans Ulysse dans son île] : Tib. 4, 1, 77 ; Cic. Off. 1, 113 &#124;&#124; Calypsōnis, Calypsōnem Andr. Od. 15, mentionné par Prisc. Gramm. 8, 16, t. 2, p. 210, 9 ; Pacuv. 403 ; Cæs. d. Quint. 1, 5, 63 (qui le blâme).||Calypsōnis, Calypsōnem Andr. Od. 15, mentionné par Prisc. Gramm. 8, 16, t. 2, p. 210, 9 ; Pacuv. 403 ; Cæs. d. Quint. 1, 5, 63 (qui le blâme).
}}
}}

Revision as of 07:29, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_1004.jpg}}

Καλυψώ, -οῦς, ἡ.

Latin > English (Lewis & Short)

Călypso: ūs (e. g. Tib. 4, 1, 77; Plin. 3, 10, 15, § 96; Serv. ad Verg. A. 3, 171:
I Calypsonis, App. M. 1, p. 107; Macr. S. 5, 2, 10; acc. regularly Calypso, Ov. P. 4, 10, 13; cf. Quint. 1, 5, 63; Plin. ap. Charis. p. 102 P.; Prisc. p. 685 ib.; Rudd. I. p. 60, n. 84; but Calypsonem, Liv. And. ap. Prisc. l. l., and Calypsonem, Pac. ib., and ap. Charis. p. 47 P.; Caes. ap. Quint. 1, 5, 63; Macr. S. 5, 2, 10), f., = Καλυψώ, a nymph, daughter of Atlas (or Oceanus), who ruled in the Island Ogygia, Plin. 3, 10, 15, § 96 (acc. to Mel. 2, 7, 18, erroneously, in Aeaea), in the Sicilian Sea, she received Ulysses as a guest, bore by him Auson (v. Auso-nes), and, with the greatest unwillingness, allowed him to continue his voyage, Tib. 4, 1, 77; Ov. P. 4, 10, 13; Cic. Off. 1, 31, 113; Prop. 1, 15, 9; 2 (3), 21, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Călypsō,¹³ ūs, f., Calypso nymphe qui retint sept ans Ulysse dans son île] : Tib. 4, 1, 77 ; Cic. Off. 1, 113 || Calypsōnis, Calypsōnem Andr. Od. 15, mentionné par Prisc. Gramm. 8, 16, t. 2, p. 210, 9 ; Pacuv. 403 ; Cæs. d. Quint. 1, 5, 63 (qui le blâme).