muralis: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir

Menander, Monostichoi, 453
(D_6)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mūrālis</b>,¹² e ([[murus]]), de mur, de rempart : [[muralis]] [[herba]] Plin. 21, 176, la pariétaire ; murales falces Cæs. G. 3, 14, 5, [[faux]] murales [pour saper] ; [[muralis]] [[corona]] <b> a)</b> Liv. 23, 18, 7, couronne murale ou obsidionale [donnée au soldat qui avait escaladé le premier les murs assiégés] ; <b> b)</b> Lucr. 2, 606, couronne de Cybèle [formée de tours].
|gf=<b>mūrālis</b>,¹² e ([[murus]]), de mur, de rempart : [[muralis]] [[herba]] Plin. 21, 176, la pariétaire ; murales falces Cæs. G. 3, 14, 5, [[faux]] murales [pour saper] ; [[muralis]] [[corona]] <b> a)</b> Liv. 23, 18, 7, couronne murale ou obsidionale [donnée au soldat qui avait escaladé le premier les murs assiégés] ; <b> b)</b> Lucr. 2, 606, couronne de Cybèle [formée de tours].
}}
{{Georges
|georg=mūrālis, e ([[murus]]), zur [[Mauer]] [[gehörig]], [[Mauer]]-, [[herba]], Mauerkraut, Rebhühnerkraut, Cels.: [[pila]] muralia, zur [[Verteidigung]] [[auf]] der [[Mauer]], Caes.: [[tormentum]], zur Beschießung der [[Mauer]], Verg.: [[falx]], [[Haken]] zum Einreißen der [[Mauer]], Caes.: [[lapis]], Oros. - [[corona]], Mauerkranz, -krone, α) der [[Kranz]], den der bekam, der [[zuerst]] die [[Mauer]] erstieg, Liv. u. Gell. ([[dies]]. subst. bl. [[muralis]], Plin. pan. 13, 5). – β) der [[Kranz]] [[auf]] dem Kopfe der [[Cybele]], [[mit]] Mauern u. Türmen [[geziert]], Lucr.
}}
}}

Revision as of 09:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mūrālis: e, adj. murus,
I of or belonging to a wall, wall-, mural (class.): muralis herba, the pellitory of the wall, parietary, Plin. 21, 30, 104, § 176: pila, used in fighting from walls, Caes. B. G. 5, 39: tormentum, for battering walls, Verg. A. 12, 921: fossa, under the walls, Sil. 8, 555: falces, hooks for pulling down walls, Caes. B. G. 3, 14: corona, a mural crown, given as a reward to him who first scaled the enemy's walls, Liv. 23, 18; also, corona, the crown on the head of Cybele, adorned with walls and towers, Lucr. 2, 606.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūrālis,¹² e (murus), de mur, de rempart : muralis herba Plin. 21, 176, la pariétaire ; murales falces Cæs. G. 3, 14, 5, faux murales [pour saper] ; muralis corona a) Liv. 23, 18, 7, couronne murale ou obsidionale [donnée au soldat qui avait escaladé le premier les murs assiégés] ; b) Lucr. 2, 606, couronne de Cybèle [formée de tours].

Latin > German (Georges)

mūrālis, e (murus), zur Mauer gehörig, Mauer-, herba, Mauerkraut, Rebhühnerkraut, Cels.: pila muralia, zur Verteidigung auf der Mauer, Caes.: tormentum, zur Beschießung der Mauer, Verg.: falx, Haken zum Einreißen der Mauer, Caes.: lapis, Oros. - corona, Mauerkranz, -krone, α) der Kranz, den der bekam, der zuerst die Mauer erstieg, Liv. u. Gell. (dies. subst. bl. muralis, Plin. pan. 13, 5). – β) der Kranz auf dem Kopfe der Cybele, mit Mauern u. Türmen geziert, Lucr.