absilio: Difference between revisions
Σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → All life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains.
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>absĭlĭō</b>,¹⁶ sĭlŭī et sĭlīvī, īre (ab, [[salio]]),<br /><b>1</b> intr., sauter loin de, s’éloigner par des sauts : Lucr. 6, 1217 || sauter, rebondir : Stat. Th. 10, 87, 9<br /><b>2</b> tr., nidos Stat. Th. 6, 98, sauter hors des nids.||sauter, rebondir : Stat. Th. 10, 87, 9<br /><b>2</b> tr., nidos Stat. Th. 6, 98, sauter hors des nids. | |gf=<b>absĭlĭō</b>,¹⁶ sĭlŭī et sĭlīvī, īre (ab, [[salio]]),<br /><b>1</b> intr., sauter loin de, s’éloigner par des sauts : Lucr. 6, 1217 || sauter, rebondir : Stat. Th. 10, 87, 9<br /><b>2</b> tr., nidos Stat. Th. 6, 98, sauter hors des nids.||sauter, rebondir : Stat. Th. 10, 87, 9<br /><b>2</b> tr., nidos Stat. Th. 6, 98, sauter hors des nids. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ab-silio, īre (ab u. [[salio]]), [[weg]]-, davonspringen, [[procul]], Lucr. 6, 1215 (1217): nidos, aus den Nestern [[fortspringen]], Stat. Theb. 6, 98. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:24, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ab-sĭlĭo: ii and ui, no
I sup., 4, v. n. and a. salio, to leap or spring away, to leap off: procul, Luer. 6, 1217.—With acc. rei (as in Gr. φεύγειν τι): nidos tepentes absiliunt (aves), fly from their warm nests, Stat. Th. 6, 97.
Latin > French (Gaffiot 2016)
absĭlĭō,¹⁶ sĭlŭī et sĭlīvī, īre (ab, salio),
1 intr., sauter loin de, s’éloigner par des sauts : Lucr. 6, 1217 || sauter, rebondir : Stat. Th. 10, 87, 9
2 tr., nidos Stat. Th. 6, 98, sauter hors des nids.
Latin > German (Georges)
ab-silio, īre (ab u. salio), weg-, davonspringen, procul, Lucr. 6, 1215 (1217): nidos, aus den Nestern fortspringen, Stat. Theb. 6, 98.