conquasso: Difference between revisions
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>conquassō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> secouer fortement : Cic. Div. 1, 97 || briser, casser : [[Cato]] Agr. 52, 2<br /><b>2</b> [fig.] ébranler, bouleverser : [[mens]] conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit [[est]] disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.||briser, casser : [[Cato]] Agr. 52, 2<br /><b>2</b> [fig.] ébranler, bouleverser : [[mens]] conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit [[est]] disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56. | |gf=<b>conquassō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> secouer fortement : Cic. Div. 1, 97 || briser, casser : [[Cato]] Agr. 52, 2<br /><b>2</b> [fig.] ébranler, bouleverser : [[mens]] conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit [[est]] disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.||briser, casser : [[Cato]] Agr. 52, 2<br /><b>2</b> [fig.] ébranler, bouleverser : [[mens]] conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit [[est]] disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=con-[[quasso]], āvī, ātum, āre, zusammenschütteln, I) = in seinen Grundfesten [[erschüttern]], 1) eig.: cum [[Apulia]] maximis terrae motibus conquassata esset, Cic. de div. 1, 97. – 2) übtr.: a) [[physisch]] [[Körper]] od. [[Geist]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], conquassatum [[corpus]] ([[quasi]] [[vas]] animae) ex alqa re, Lucr.: conquassatur [[mens]] animaeque [[potestas]], Lucr. – b) [[politisch]] der [[Macht]], dem Wohlstande [[nach]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], conquassatas exteras nationes illius anni furore, Cic.: omnes provinciae conquassatae sunt, Sulpic. in Cic. ep. – II) prägn., [[zertrümmern]], [[zerschlagen]], calicem, [[Cato]] r. r. 52, 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
con-quasso: no
I perf., ātum, 1, v. a.
I To shake severely (several times in Lucr. and Cic., elsewh. very rare; after Cic. only in late Lat.).
A Lit.: corpus ex aliqua re, Lucr. 3, 442: omnia graviter terrarum motibus ortis, id. 5, 107; cf.: Appulia maximis terrae motibus conquassata, Cic. Div. 1, 43, 97; Cod. Just. 1, 14, 6, § 5.—
B Trop., to shatter, disturb: conquassatur enim tum mens animaeque potestas (corresp. with collabefieri), Lucr. 3, 599: exteras nationes illius anni furore, Cic. Sest. 26, 56: civitatem, id. Vatin. 8, 19: omnes provincias, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4: aliquem maximis periculis, Firm. Math. 3, 13, 4.—*
II To shatter, dash to pieces: calicem, Cato, R. R. 52, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
conquassō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 secouer fortement : Cic. Div. 1, 97 || briser, casser : Cato Agr. 52, 2
2 [fig.] ébranler, bouleverser : mens conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit est disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.
Latin > German (Georges)
con-quasso, āvī, ātum, āre, zusammenschütteln, I) = in seinen Grundfesten erschüttern, 1) eig.: cum Apulia maximis terrae motibus conquassata esset, Cic. de div. 1, 97. – 2) übtr.: a) physisch Körper od. Geist erschüttern, zerrütten, conquassatum corpus (quasi vas animae) ex alqa re, Lucr.: conquassatur mens animaeque potestas, Lucr. – b) politisch der Macht, dem Wohlstande nach erschüttern, zerrütten, conquassatas exteras nationes illius anni furore, Cic.: omnes provinciae conquassatae sunt, Sulpic. in Cic. ep. – II) prägn., zertrümmern, zerschlagen, calicem, Cato r. r. 52, 2.