ephebus: Difference between revisions

From LSJ

δύο ἀρνήσεις μίαν συγκατάθεσιν ποιοῦσι → two negatives make an affirmative

Source
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĕphēbus</b>,¹² ī, m. ([[ἔφηβος]]), adolescent [de seize à vingt ans]: Cic. Nat. 1, 79 &#124;&#124; en Grèce, jeune homme de 18&nbsp;ans astreint à un service militaire, v. Ter. Eun. 824, de 18 à 20&nbsp;ans ; excedere ex ephebis Ter. Andr. 51, sortir de l’adolescence, entrer dans la jeunesse. gén. pl. ephebum Stat. Th. 4, 232.||en Grèce, jeune homme de 18&nbsp;ans astreint à un service militaire, v. Ter. Eun. 824, de 18 à 20&nbsp;ans ; excedere ex ephebis Ter. Andr. 51, sortir de l’adolescence, entrer dans la jeunesse. gén. pl. ephebum Stat. Th. 4, 232.
|gf=<b>ĕphēbus</b>,¹² ī, m. ([[ἔφηβος]]), adolescent [de seize à vingt ans]: Cic. Nat. 1, 79 &#124;&#124; en Grèce, jeune homme de 18&nbsp;ans astreint à un service militaire, v. Ter. Eun. 824, de 18 à 20&nbsp;ans ; excedere ex ephebis Ter. Andr. 51, sortir de l’adolescence, entrer dans la jeunesse. gén. pl. ephebum Stat. Th. 4, 232.||en Grèce, jeune homme de 18&nbsp;ans astreint à un service militaire, v. Ter. Eun. 824, de 18 à 20&nbsp;ans ; excedere ex ephebis Ter. Andr. 51, sortir de l’adolescence, entrer dans la jeunesse. gén. pl. ephebum Stat. Th. 4, 232.
}}
{{Georges
|georg=ephēbus, ī, m. (εφηβος), der mannbare [[Jüngling]], [[von]] 16 [[bis]] 20 Jahren, gew. v. Griechen, greges epheborum, Cic.: nitidi ephebi, veste pullā candidi, [[Varro]] fr.: [[postquam]] [[ephebus]] est [[factus]], Nep.: [[exire]] ex ephebis, Plaut.: excedere ex ephebis, Ter.: deducere ephebum in [[gymnasium]], Petron.: ephebum mulierare, [[Varro]]. – / Genet. Plur. ephebûm, Stat. Theb. 4, 232.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĕphēbus: i (
I gen. plur. contr. ephebūm, Stat. Th. 4, 232), m., = ἔφηβος, a male Greek youth from 18 to 20 years of age (cf.: puer, adolescens, juvenis, adultus, pubes), Ter. Eun. 5, 1, 8; Cic. Fl. 21, 51; id. N. D. 1, 28, 79; Suet. Aug. 98; id. Ner. 12; Hor. Ep. 2, 1, 171; Ov. A. A. 1, 147 al.: is postquam excessit ex ephebis (after the Gr. ἐξελθεῖν ἐξ ἐφήβων), i. e. after he had come to the age of manhood, Ter. And. 1, 1, 24 Ruhnk. (also cited in Cic. de Or. 2, 80, 327).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĕphēbus,¹² ī, m. (ἔφηβος), adolescent [de seize à vingt ans]: Cic. Nat. 1, 79 || en Grèce, jeune homme de 18 ans astreint à un service militaire, v. Ter. Eun. 824, de 18 à 20 ans ; excedere ex ephebis Ter. Andr. 51, sortir de l’adolescence, entrer dans la jeunesse. gén. pl. ephebum Stat. Th. 4, 232.

Latin > German (Georges)

ephēbus, ī, m. (εφηβος), der mannbare Jüngling, von 16 bis 20 Jahren, gew. v. Griechen, greges epheborum, Cic.: nitidi ephebi, veste pullā candidi, Varro fr.: postquam ephebus est factus, Nep.: exire ex ephebis, Plaut.: excedere ex ephebis, Ter.: deducere ephebum in gymnasium, Petron.: ephebum mulierare, Varro. – / Genet. Plur. ephebûm, Stat. Theb. 4, 232.