observantia: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>observantĭa</b>,¹³ æ, f. ([[observans]]),<br /><b>1</b> action de remarquer, d’observer : Vell. 2, 106, 3<br /><b>2</b> observation, respect de des coutumes, des lois] : Val. Max. 2, 6, 7 ; Dig. 1, 2, 2 &#124;&#124; considération, égards, déférence : Cic. Inv. 2, 66 ; Fam. 12, 27, 1 ; Balbo 53 &#124;&#124; in aliquem Liv. 1, 35, à l’égard de qqn &#124;&#124; [[culte]], religion : Cod. Th. 16, 5, 54.||considération, égards, déférence : Cic. Inv. 2, 66 ; Fam. 12, 27, 1 ; Balbo 53||in aliquem Liv. 1, 35, à l’égard de qqn||[[culte]], religion : Cod. Th. 16, 5, 54.
|gf=<b>observantĭa</b>,¹³ æ, f. ([[observans]]),<br /><b>1</b> action de remarquer, d’observer : Vell. 2, 106, 3<br /><b>2</b> observation, respect de des coutumes, des lois] : Val. Max. 2, 6, 7 ; Dig. 1, 2, 2 &#124;&#124; considération, égards, déférence : Cic. Inv. 2, 66 ; Fam. 12, 27, 1 ; Balbo 53 &#124;&#124; in aliquem Liv. 1, 35, à l’égard de qqn &#124;&#124; [[culte]], religion : Cod. Th. 16, 5, 54.||considération, égards, déférence : Cic. Inv. 2, 66 ; Fam. 12, 27, 1 ; Balbo 53||in aliquem Liv. 1, 35, à l’égard de qqn||[[culte]], religion : Cod. Th. 16, 5, 54.
}}
{{Georges
|georg=observantia, ae, f. ([[observans]]), I) die [[Beobachtung]], [[Wahrnehmung]], temporum, Vell. 2, 106, 3. – II) insbes.: A) die Ehrerbietung, die [[Ehrfurcht]], die [[Hochachtung]], die rücksichtsvolle Aufmerksamkeit [[gegen]] jmd., Cic.: in regem, Liv.: mea, [[gegen]] mich, Planc. in Cic. ep. – B) die [[Achtsamkeit]] [[auf]] etw., die [[Befolgung]], a) übh.: prisci [[moris]], Val. Max. 2, 6, 7: iuris, legum, ICt. – b) prägn., die [[Befolgung]] relig. Gebräuche, der [[Gottesdienst]], die [[Religion]], Cod. Theod. 16, 5, 12 u. 54.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

observantĭa: ae, f. observo,
I a remarking, noting, regard, observance.
I In gen.: temporum observantia, Vell. 2, 1063. —
II In partic.
   A Observance, attention, respect, regard, reverence shown to another: observantia est, per quam aetate, aut sapientiā, aut honore, aut aliquā dignitate antecedentes veremur et colimus, Cic. Inv. 2, 22, 65: officia observantiamque dilexit, id. Balb. 28, 53: tenuiorum, id. Mur. 34, 71: amicos observantiā, rem parsimoniā retinere, id. Quint. 18, 59: observantia, quā me colit, id. Fam. 12, 27, 1: in regem, Liv. 1, 35: eadem pro libertis adversus patronos, Quint. 11, 1, 66.—
   B An obedient observance; a keeping, following, performing of laws, customs, etc.: prisci moris observantia, Val. Max. 2, 6, 7: juris, Dig. 1, 2, 2.—
   2    An observance of religious duties, divine worship, religion: fides Catholicae observantiae, Cod. Th. 16, 5, 12, § 54: religio et observantia, Vulg. 2 Macc. 6, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

observantĭa,¹³ æ, f. (observans),
1 action de remarquer, d’observer : Vell. 2, 106, 3
2 observation, respect de des coutumes, des lois] : Val. Max. 2, 6, 7 ; Dig. 1, 2, 2 || considération, égards, déférence : Cic. Inv. 2, 66 ; Fam. 12, 27, 1 ; Balbo 53 || in aliquem Liv. 1, 35, à l’égard de qqn || culte, religion : Cod. Th. 16, 5, 54.

Latin > German (Georges)

observantia, ae, f. (observans), I) die Beobachtung, Wahrnehmung, temporum, Vell. 2, 106, 3. – II) insbes.: A) die Ehrerbietung, die Ehrfurcht, die Hochachtung, die rücksichtsvolle Aufmerksamkeit gegen jmd., Cic.: in regem, Liv.: mea, gegen mich, Planc. in Cic. ep. – B) die Achtsamkeit auf etw., die Befolgung, a) übh.: prisci moris, Val. Max. 2, 6, 7: iuris, legum, ICt. – b) prägn., die Befolgung relig. Gebräuche, der Gottesdienst, die Religion, Cod. Theod. 16, 5, 12 u. 54.