accudo: Difference between revisions
ὤμοι, πέπληγμαι καιρίαν πληγὴν ἔσω → Alas! I am struck deep with a mortal blow! | Ah me! I am struck—a right-aimed stroke within me (Aeschylus, Agamemnon 1343)
(3_1) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ac-cūdo (ad-cūdo), cūdī, cūsum, ere, hinzuschlagen, -[[prägen]]; dah. scherzh. übtr., [[tres]] minas accudere [[etiam]] [[possum]], ut [[triginta]] sient, dazuschlagen (= [[herausbringen]] beim [[Verkauf]]), Plaut. merc. 432. | |georg=ac-cūdo (ad-cūdo), cūdī, cūsum, ere, hinzuschlagen, -[[prägen]]; dah. scherzh. übtr., [[tres]] minas accudere [[etiam]] [[possum]], ut [[triginta]] sient, dazuschlagen (= [[herausbringen]] beim [[Verkauf]]), Plaut. merc. 432. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=accudo accudere, -, - V TRANS :: coin in addition; strike/stamp/mint (coin) (L+S); make more money, add wealth | |||
}} | }} |
Revision as of 22:20, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ac-cūdo: ĕre, 3, v. a., lit.
I to strike or stamp upon, to coin (of gold; cf. cudo); hence, metaph., to coin further, to add to a sum of money: tris minas accudere etiam possum, et triginta sient, Plaut. Merc. 2, 3, 96.
Latin > French (Gaffiot 2016)
accūdō, ĕre (ad, cudo), frapper en outre des pièces de monnaie] : Pl. Merc. 432.
Latin > German (Georges)
ac-cūdo (ad-cūdo), cūdī, cūsum, ere, hinzuschlagen, -prägen; dah. scherzh. übtr., tres minas accudere etiam possum, ut triginta sient, dazuschlagen (= herausbringen beim Verkauf), Plaut. merc. 432.
Latin > English
accudo accudere, -, - V TRANS :: coin in addition; strike/stamp/mint (coin) (L+S); make more money, add wealth