spernax: Difference between revisions
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(3_12) |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=spernāx, ācis ([[sperno]]), verachtend, [[Verachtung]] äußernd, mortis, Sil. 8, 463: in consilio admittendo, [[Sidon]]. epist. 4, 9, 4. | |georg=spernāx, ācis ([[sperno]]), verachtend, [[Verachtung]] äußernd, mortis, Sil. 8, 463: in consilio admittendo, [[Sidon]]. epist. 4, 9, 4. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=spernax, acis. ''adj''. :: [[輕慢者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:20, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
spernax: ācis, adj. sperno,
I despising, showing contempt, contemptuous (post-Aug. and very rare): viri spernaces mortis, Sil. 8, 465: in admittendo consilio spernax, Sid. Ep. 4, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spernāx, ācis (sperno), qui méprise [avec le gén.] : Sil. 8, 463 || méprisant, dédaigneux : Sid. Ep. 4, 9.
Latin > German (Georges)
spernāx, ācis (sperno), verachtend, Verachtung äußernd, mortis, Sil. 8, 463: in consilio admittendo, Sidon. epist. 4, 9, 4.
Latin > Chinese
spernax, acis. adj. :: 輕慢者