compatior: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=com-[[patior]], [[passus]] [[sum]], ī, I) [[zugleich]] [[leiden]], [[mit]] [[leiden]], Cael. Aur. acut. 2, 16, 98; chron. 5, 3, 58 u. Eccl. (s. Rönsch Itala p. 184). – II) [[Mitleid]] [[haben]], Eccl.
|georg=com-[[patior]], [[passus]] [[sum]], ī, I) [[zugleich]] [[leiden]], [[mit]] [[leiden]], Cael. Aur. acut. 2, 16, 98; chron. 5, 3, 58 u. Eccl. (s. Rönsch Itala p. 184). – II) [[Mitleid]] [[haben]], Eccl.
}}
{{LaEn
|lnetxt=compatior compati, compassus sum V DEP :: suffer with one; pity, have compassion, feel pity
}}
}}

Revision as of 01:10, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

com-pătĭor: passus, 3, v. dep. (late Lat.).
I To suffer with one, Tert. adv. Prax. 29; Cael. Aur. Acut. 2, 16, 98.—
II To have compassion, to feel pity, Aug. Ep. 40, 29, 6; id. Conf. 3, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

compătĭor, passus sum, pătī, intr.,
1 souffrir avec : anima compatitur corpori Tert. Anim. 5, l’âme souffre avec le corps
2 compatir [av. dat.] : aliis compati Aug. Conf. 3, 2, prendre part aux souffrances d’autrui.

Latin > German (Georges)

com-patior, passus sum, ī, I) zugleich leiden, mit leiden, Cael. Aur. acut. 2, 16, 98; chron. 5, 3, 58 u. Eccl. (s. Rönsch Itala p. 184). – II) Mitleid haben, Eccl.

Latin > English

compatior compati, compassus sum V DEP :: suffer with one; pity, have compassion, feel pity