diadema: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
(3_4) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=diadēma, atis, n. ([[διάδημα]], [[Binde]], insbes.), die blaue, weißdurchwirkte [[Binde]] um den [[Turban]] ([[tiara]]) der Perserkönige; dah. [[Zeichen]] der königlichen [[Würde]], das [[Diadem]] ([[rein]] lat. regium capitis [[insigne]] od. bl. [[insigne]] regium od. [[insigne]] capitis od. [[fascia]]), [[diadema]] alci od. capiti alcis imponere, Cic. u. Liv. epit.: d. capiti innectere, Aur. Vict.: [[regnum]] et d. deferre [[uni]], Hor.: d. accipere, Tac.: d. assumere, Iustin.: d. ponere, Cic.: cruentum fraternā caede d. gerere, Liv. – / Genet. Plur. diadematum u. diadematorum, [[nach]] [[Charis]]. 42, 32. – Nbf. diadēma, ae, f., Pompon. com. 163. Apul. [[met]]. 10, 30. | |georg=diadēma, atis, n. ([[διάδημα]], [[Binde]], insbes.), die blaue, weißdurchwirkte [[Binde]] um den [[Turban]] ([[tiara]]) der Perserkönige; dah. [[Zeichen]] der königlichen [[Würde]], das [[Diadem]] ([[rein]] lat. regium capitis [[insigne]] od. bl. [[insigne]] regium od. [[insigne]] capitis od. [[fascia]]), [[diadema]] alci od. capiti alcis imponere, Cic. u. Liv. epit.: d. capiti innectere, Aur. Vict.: [[regnum]] et d. deferre [[uni]], Hor.: d. accipere, Tac.: d. assumere, Iustin.: d. ponere, Cic.: cruentum fraternā caede d. gerere, Liv. – / Genet. Plur. diadematum u. diadematorum, [[nach]] [[Charis]]. 42, 32. – Nbf. diadēma, ae, f., Pompon. com. 163. Apul. [[met]]. 10, 30. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἀμπύκωμα]], [[εἰσκεφάλαιον]], [[διάδημα]], [[ἀνάδημα]], [[ἄμπυξ]] | |||
}} | }} |
Revision as of 07:02, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dĭădēma: ătis, n. (diadēma, ae, f., Pompon. ap. Prisc. p. 679 P. [Com. v. 163 Rib.]; Ap. M. 10, p. 253, 10), = διάδημα,
I a royal head-dress, a diadem (for syn. cf.: infula, vitta, redimiculum), Cic. Phil. 2, 34, 85; 3, 5, 12; Quint. 9, 3, 61; Suet. Caes. 79; Hor. C. 2, 2, 21; Juv. 8, 259; Vulg. Apoc. 12, 3 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dĭădēma,¹¹ ătis (gén. pl. um et ōrum d’après Char. 42, 32 ), n. (διάδημα), diadème, bandeau royal : Cic. Phil. 2, 85 || dĭădēma, æ, f., arch., Pompon. Com. 163 ; Apul. M. 10, 30.
Latin > German (Georges)
diadēma, atis, n. (διάδημα, Binde, insbes.), die blaue, weißdurchwirkte Binde um den Turban (tiara) der Perserkönige; dah. Zeichen der königlichen Würde, das Diadem (rein lat. regium capitis insigne od. bl. insigne regium od. insigne capitis od. fascia), diadema alci od. capiti alcis imponere, Cic. u. Liv. epit.: d. capiti innectere, Aur. Vict.: regnum et d. deferre uni, Hor.: d. accipere, Tac.: d. assumere, Iustin.: d. ponere, Cic.: cruentum fraternā caede d. gerere, Liv. – / Genet. Plur. diadematum u. diadematorum, nach Charis. 42, 32. – Nbf. diadēma, ae, f., Pompon. com. 163. Apul. met. 10, 30.