ἀγάζω: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(1000) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ga/zw | |Beta Code=a)ga/zw | ||
|Definition=(ἄγαν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exalt overmuch</b>, τὰ θεῶν μηδὲν -ειν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>1061</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>968</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">honour, adore</b>, λοιβαῖσιν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.6</span>, cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>64</span>.</span> | |Definition=(ἄγαν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exalt overmuch</b>, τὰ θεῶν μηδὲν -ειν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>1061</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>968</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">honour, adore</b>, λοιβαῖσιν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.6</span>, cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>64</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0005.png Seite 5]] im act. Aesch. Suppl. 1047, τὰ τῶν θεῶν μηδὲν ἀγάζειν, nicht auf das Geschick zürnen (Hesych βαρέως φέρειν, Schol. [[λίαν]] ἐξετάζειν); Soph. nach B. A. 336, ἀγάζεις für θρασύνεις. – Med. verehren, θεὸν λοιβαῖς ἀγαζόμενοι Pind. N. 11, 6; Sp., wie Orph. Arg. 63 ἠγάζετο καὶ φιλέεσκε ἥρωα. S. übrigens [[ἄγαμαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
(ἄγαν)
A exalt overmuch, τὰ θεῶν μηδὲν -ειν A.Supp.1061, cf. S.Fr.968. II Med., honour, adore, λοιβαῖσιν Pi.N.11.6, cf. Orph.A.64.
German (Pape)
[Seite 5] im act. Aesch. Suppl. 1047, τὰ τῶν θεῶν μηδὲν ἀγάζειν, nicht auf das Geschick zürnen (Hesych βαρέως φέρειν, Schol. λίαν ἐξετάζειν); Soph. nach B. A. 336, ἀγάζεις für θρασύνεις. – Med. verehren, θεὸν λοιβαῖς ἀγαζόμενοι Pind. N. 11, 6; Sp., wie Orph. Arg. 63 ἠγάζετο καὶ φιλέεσκε ἥρωα. S. übrigens ἄγαμαι.